Back to previous page
Search in Dictionary

Inspection

望诊 〔望診〕wàng zhěn

One of the four examinations. In inspection, the practitioner observes the patient’s general physical appearance, paying special attention to any part relevant to the presenting condition. Apart from observing the patient’s spirit, overall appearance, and complexion, the practitioner also carefully examines the tongue, which can provide invaluable information about the state of the bowels and viscera.

Inspecting the Spirit

In the context of diagnosis, spirit refers to the degree of vitality of the patient. Thus, the term is here used in a sense different from that of the spirit as stored by the heart. The spirit as vitality is reflected in the patient’s facial expression, complexion, bearing, and general state of consciousness. It also takes account of the quality of voice, enunciation, and verbal expression, which, of course, strictly belong to the listening and smelling examination.

Spiritedness, Spiritlessness, and False Spiritedness

It is said, If the patient is spirited, he is fundamentally healthy; if he is spiritless, he is doomed. Conditions of the spirit fall into three fundamental categories: spiritedness, spiritlessness, and false spiritedness.

Spiritedness (有神 yǒu shén)

Patients who have bright eyes, normal bearing, clear speech and who respond coherently to inquiry, are said to be spirited, indicating that right qì is undamaged and the complaint is relatively minor. Although certain aspects of the patient’s health may be seriously affected, swift improvement may be expected.

Spiritlessness (无神 wú shén)

Spiritlessness can occur in both vacuity and repletion patterns and manifests in slightly different ways:

Vacuity of right qì: Spiritlessness attributable to vacuity of right qì manifests in listlessness of essence-spirit, dark facial complexion, torpid (i.e., dull and lifeless) expression, slow reactions, incoherent response to inquiry, dull eyes, faint low voice and halting speech, faint breathing or forceless panting, severe emaciation, and abnormal bearing and difficult movement. In severe cases, there can be clouded spirit, which is partial or total loss of consciousness.

Exuberant evil: Spiritlessness occurs with other disturbances of the spirit in several evil repletion patterns:

False Spiritedness (假神 jiǎ shén)

False spiritedness usually occurs in enduring or severe illness and extremely severe cases of essence-spirit debilitation. If, suddenly, in a condition characterized by taciturnity, a low voice, halting speech, and an extremely dull or dark facial complexion, the patient becomes strangely garrulous and his cheeks unusually red as if smeared with oil paint, this new condition is said to be one of false spiritedness. This is sometimes described in Chinese as the last radiance of the setting sun (回光反照 huí guāng fǎn zhào), or in English as the final flicker of the candle or a dying flash. Such conditions are critical and should not be mistaken for improvement. False spiritedness implies a superficial improvement in certain aspects of the patient’s mental state that does not accord with other aspects of the condition. It is a sign that the patient’s condition will soon deteriorate dramatically and therefore demands special attention.

Spirit Abnormalities

Note that some abnormalities of the spirit overlap with spiritlessness discussed above.

Spirit abnormalities (神的异常 shén de yì cháng) or spirit-mind abnormalities (神志异常 shén zhì yì cháng) refers to any state of the spirit, temporary or lasting, in which the patient does not react normally to stimulus, does not think or speak coherently, or has abnormal moods (chronic emotional states) and difficulty relating to others or coping with daily life. The term includes clouding collapse, which occurs in epilepsy; manic agitation and delirious speech occurring in febrile disease; and spirit-mind abnormalities such as occur in mania and withdrawal and in feeble-mindedness. Spirit abnormalities are explained in terms of various vacuities, qì depression, phlegm, and fire conditions involving disturbance of the heart spirit. Spirit abnormalities were traditionally described in terms of talking to self, jumping over walls and climbing onto roofs, casting off one’s clothes and running around, violent and destructive behavior, nonsensical talk, and chiding and cursing or laughing and weeping, regardless of who is present.

Deranged spirit (神乱 shén luàn): Severe spirit abnormalities.

Agitation (躁 zào, 躁動不安 zào dòng bù ān), manic agitation (狂躁 kuáng zào), manic derangement (狂乱 kuáng luàn): Agitation means pronounced fidgetiness (i.e., constant changes in posture and nervous movements). Manic agitation and manic derangement mean agitation with signs of deranged spirit. It manifests in frantic movements, reduced sleep, profuse dreaming, nonsensical talk, and beating and cursing people regardless of who is present. It occurs in mania disease and is usually attributable to qì depression transforming into fire that boils liquid into phlegm and then combines with the phlegm to harass the heart spirit.

Clouded spirit (神昏 shén hūn): Partial or total loss of consciousness occurring in heart disease or disease affecting the heart in the following conditions:

Clouded spirit can occur in vacuity and repletion patterns: Vacuity patterns include desertion patterns and fulminant desertion of heart yáng. Repletion patterns include heat entering the pericardium, bowel heat patterns, heat toxin attacking the heart, summerheat patterns, phlegm-fire clouding the spirit, extreme heat engendering wind, wind-phlegm internal block patterns (as in wind stroke). Mild forms of clouded spirit are described in such terms as torpid essence-spirit (精神迟钝 jīng shén chí dùn) or unclear spirit mind (神志不清 shén zhì bù qīng).

Clouding collapse (昏倒 hūn dǎo), also called sudden clouding collapse (猝然昏倒 cù rán hūn dǎo): Sudden clouding collapse means sudden clouding of the spirit that makes the patient fall to the ground.

Clouding reversal (昏厥 hūn jué) Sudden loss of consciousness attributable to major disturbance in the movement of qì.

Tetanic reversal (痉厥 jìng jué): Sudden loss of consciousness occurring in tetanic disease (diseases marked by severe spasm).

Listlessness of essence-spirit (精神萎靡 jīng shén wěi mí): A severe lack of mental energy occurring in severe vacuity patterns such as yáng collapse or yīn collapse. It is a sign of spiritlessness.

Indifference of spirit-affect (神情淡漠 shén qíng dàn mó): Also called indifferent facial expression (表情淡漠 biǎo qíng dàn mó). Lack of interest in the world, as visible in an indifferent facial expression and bearing. It is seen in yáng collapse, feeble-mindedness, and in mania and withdrawal.

Torpor of essence-spirit (精神迟钝 jīng shén chí dùn): Mental dullness, cognitive deficiency, as in poor ability to solve problems. It is a sign of feeble-mindedness or poor development, usually related to insufficiency of kidney essence.

Affect-mind depression (情志优郁 shén zhì yōu yù): A depressed emotional and mental state marked by moodiness, depressed anger (irritability, grumpiness), excessive worry, and emotionality (unusual laughing or weeping). It is associated with depressed liver qì, which results from deficient free coursing. It is sometimes visible on face-to-face contact.

Worry and fear: Severe worry and fear that make a patient afraid to stay in a room alone and that are accompanied by heart palpitation and hasty breathing usually occur in vacuity patterns. They are commonly caused by gallbladder qì vacuity and insufficiency of blood depriving the heart-spirit of nourishment. They are observed in the traditionally recognized conditions of inferiority-timidity (卑惵 bēi dié) and visceral agitation (脏躁 zàng zào)..

Gallbladder timidity (胆怯 dǎn qiè): Also called gallbladder timidity and susceptibility to fright (胆怯易惊 dǎn qiè yì jīng) or qì timidity (气怯 qì qiè). Shyness, fearfulness, and lack of confidence and courage attributed to disturbance of the gallbladder’s governance of decision-making. It is often accompanied by susceptibility to fear and fright, heart vexation, insomnia, and profuse dreaming or nightmares. It is observed in gallbladder qì vacuity and in liver-gallbladder patterns involving heat.

Inspecting the Skin and Flesh

Skin

The state of the skin provides information about the state of the fluids and essence-blood. In some cases, it can indicate the presence of blood stasis.

Red Thread Marks (红缕赤痕 hóng lǚ chì hén):

Small red markings on the surface of the skin composed of red thread-like lines up to a few millimeters long radiating from a central point. Red thread marks are a sign of blood amassment creating distension. They are called spider nevi in biomedicine.

Puffy Swelling (浮腫 fú zhǒng)

Puffy swelling is the name given to the condition in which the face, limbs, and sometimes the whole body are swollen and enlarged, without any redness or pain on pressure. It indicates water swelling, which is the name given to the disease so manifesting. Two kinds are distinguished: yīn water and yáng water.

For various types of swelling, see general palpation.

Prominent Veins (青筋暴露 qīng jīn bào lù)

Enlarged blood vessels raised above the surface of the body beneath the skin. It corresponds in biomedicine to varicose veins, which appears mostly on the lower legs, or caput medusae, which appears on the abdomen. They are associated with blood stasis.

Bruising (瘀青 yū qīng)

A bruise is an injury from a blow or impact that does not break the skin but damages the blood vessels causing blood to escape and give the affected area a green-blue coloration. Bruises are one form of blood stasis. A tendency to bruise easily is a sign of qì or blood vacuity.

Maculopapular Eruption (斑疹 bān zhěn)

Macules and papules, loosely referred to colloquially as rashes, are skin conditions that erupt in the course of externally contracted disease such as measles, chickenpox, and wind papules (rubella, German measles), as well as in certain internal damage and miscellaneous diseases.

A distinction is made between favorable and unfavorable maculopapular eruptions:

Favorable patterns: These are characterized by an eruption that is evenly distributed, of medium density, red in color, spreading from the chest and abdomen out toward the limbs, and that is accompanied by generalized heat effusion and disappears as the heat effusion abates.

Favorable patterns are observed where the disease takes its course in a patient whose right qì is strong.

Unfavorable patterns: Here, an eruption is unevenly distributed, with dense areas where the macules or papules merge and with a deep-red or purple coloration, spreading from the limbs to the chest and abdomen. Initially, there is no heat effusion, but as the eruption spreads toward the chest, generalized heat effusion develops, and consciousness becomes unclear. These are signs that the evil qì, owing to poor resistance of right qì, has fallen inward to the interior.

Unfavorable patterns occur in patients whose right qì is weak and fails to resist the evil, allowing it to fall inward (enter the interior).

Internal damage and miscellaneous diseases may present with maculopapular eruptions, mostly indicating blood heat. If they continually appear and disappear, are purplish-red in color and if signs of blood heat are absent, they indicate the failure of qì to contain the blood or qì vacuity complicated by blood stasis. Deep-seated eruptions do not blanch when pressure is applied. Well-defined eruptions have clear edges and may be characterized by localized tissue necrosis. If the edges are not well-defined, and the color fades under pressure, the condition is mild.

Measles (麻疹 má zhěn)

Measles is a contagious disease most commonly occurring in children below the age of puberty. It mostly occurs at the end of winter or beginning of spring. The disease starts like a common cold, with cough, sneezing, runny nose with clear snivel, tearing, and heat effusion. After 2–3 days, a rash appears on the buccal mucosa (inside the mouth, on the cheek). After 3–4 days, the rash spreads. It is peach pink in color, in the form of papules shaped like sesame seeds. On the outside of the body, it starts on the hairline behind the ears, gradually spreading to the forehead, trunk, and limbs.

Chickenpox (水痘 shuǐ dòu)

The Chinese medical term for chickenpox is, literally translated, water pox. It is an externally contracted febrile disease. It is characterized by blisters that can cover the whole body. The blisters are oval in shape, are shallow, vary in size, and easily rupture. They usually have no tip, although they sometimes have a depression at the apex. They contain clear thin fluid. They do not crust and leave no scars, unless scratched. Note that pox (痘 dòu) loosely refers to any disease marked by pustules or papules that leave scars.

Rubella (German Measles)

In Chinese medicine, rubella is known as wind papules (风疹 fēng zhěn). It manifests in the form of a pale-red rash composed of small, densely distributed papules associated with itching. It is attributed to external contraction of wind evil.

Prickly Heat (痱子 fèi zi, 痱瘡 fèi chuāng)

Also called heat rash. A rash that takes the form of red papules that soon turn into small blisters associated with heat sensation and itching. It affects the face, neck, arms, chest, abdomen, and thighs. It is common in hot humid conditions in summer, especially among infants and children. It is attributed to summerheat-damp preventing the normal discharge of sweat. In biomedicine, this is called miliaria rubra (紅粟疹 hóng sù zhěn), which is explained as sweat trapped under the skin by clogged sweat ducts.

White Sweat Rash (白㾦 bái pèi)

Also called miliaria. White sweat rash consists of small white vesicles on the skin. These are usually small like millet seeds, elevated, slightly translucent, and without any change in skin coloration. White sweat rash often occurs in damp warmth patterns or summerheat-warmth. It is usually located on the neck but may spread to the upper arms and abdomen. It only occurs when there is sweating. Although its appearance usually indicates that damp-heat can escape from the body, it also shows that dampness evil is thick and sticky and resists transformation. For this reason, there is recurrent outthrust.

Favorable patterns: When white sweat rash takes the form of clear, plump vesicles, it is a positive sign that the damp-heat is not trapped in the body. This corresponds to miliaria crystallina, also called sudamina (汗疹 hàn zhěn), in biomedicine. White sweat rash is usually associated with heat effusion. When the vesicles rupture, they exude a yellow fluid with a putrid odor. When the heat effusion abates, the vesicles dry and flake off.

Unfavorable patterns: In severe cases, the vesicles turn a dull white and contain no fluid. This is called dry sweat rash (枯㾦 kū pèi) and signifies exhaustion of qì and liquid.

Eczema (濕疹 shī zhěn)

A usually localized condition of the skin characterized by red patches, itching that swiftly develops into papules and blisters that on rupturing exude fluid, giving way to red, moist, ulcerating areas of skin.

Eczema arises when damp-heat combines with externally contracted wind evil and lies depressed in the skin.

Sores (疮疡 chuāng yáng)

The main kinds of sores are welling-abscesses, flat-abscesses, clove sores, and boils are as follows. A more complete list can be found under diseases 10, external medicine.

Welling-abscess (痈 yōng): A welling-abscess takes the form of a large swelling with a clearly circumscribed base. It is hot, red, and painful. It is a yáng pattern that results from congestion of qì and blood. It occurs when patients suffering from damp-heat brewing internally contract evil toxin. This causes provisioning-defense disharmony and obstruction of the channels and network vessels. The resulting congestion allows the welling-abscess to form.

Flat-abscess (疽 ): A flat-abscess is a diffuse swelling without any change in skin color and without a head. It is not hot and is associated with little pain. This is a yīn pattern. It arises as a result of qì and blood vacuity with congealing cold phlegm or when wind toxin and accumulated heat in the five viscera flow into the flesh and fall into the sinew and bone.

Clove sore (疔 dīng, 疔疮 dīng chuāng): A small hard sore with a deep root like a clove or nail, appearing most commonly on the face and ends of the fingers. A clove sore arises when fire toxin enters the body through a wound, and then heat brews and binds in the skin and flesh. It may also arise when anger, worry, and preoccupation or excessive indulgence in rich food or alcohol gives rise to internal heat that then accumulates in the bowels and viscera and effuses outward to the skin. Sometimes, a clove sore may have a single red threadlike line stretching from the sore toward the trunk. Clove sores can develop into a clove sore running yellow (疔疮走黄 dīng chuāng zǒu huáng), that is, one that becomes black without pus and causes the sore toxin to penetrate the blood aspect, giving rise to high fever, shiver sweating, a red or crimson tongue, rough yellow tongue fur and a pulse that is surging and rapid or slippery and stringlike. This corresponds to septicemia in biomedicine.

Boil (癤 jié): Boils are small round swellings with mild heat, redness, and pain. Their root does not penetrate deep into the flesh. They easily suppurate and rupture, before healing quickly. They are attributed to congestion of qì and blood that arises when summerheat-damp becomes depressed in the skin or when damp-heat brewing in the viscera effuses out to the skin.

Acne (粉刺 fěn cì): Acne is a skin condition marked by blackheads (comedones) or red papules (pimples) that are mostly found on the face, that can be squeezed to produce an oily, chalky substance, and that can develop into pustules. Acne is most common in young people. In severe cases, pimples may be large, red, and swollen and coalesce and spread to the neck, shoulders, and back. Acne is attributed to brewing lung-stomach heat fuming the face, causing heat and stagnation of the blood. It is often found to be related to excessive consumption of rich food.

Cinnabar toxin (丹毒 dān dú): A disease characterized by sudden localized reddening of the skin, giving it the appearance of having been smeared with cinnabar; hence the name. It corresponds to (erysipelas) and some forms of cellulitis in biomedicine. Cinnabar toxin usually affects the face or lower legs. It is most common among children and the elderly and most prevalent in spring and summer. Cinnabar toxin arises when damaged skin and insecurity of defense qì allow evil toxin to enter the body and give rise to heat in the blood aspect, which becomes trapped in the skin. If the toxin is accompanied by wind, the face is affected (wind-heat); if accompanied by dampness, the legs are affected (damp-heat). Note that the Chinese term丹毒 dān dú has been adopted as the biomedical equivalent of erysipelas, but the original Chinese concept is wider in meaning, notably including cellulitis.

Lower-limb fire flow (下肢流火 xià zhī liú huǒ) is the type of cinnabar toxin that affects the lower legs and feet. It is marked by localized painful redness and swelling. It is attributed to damp-heat. It includes diabetic foot identified in biomedicine in diabetes mellitus.

Nails

The nails are the surplus of the sinews. Their condition reflects the state of liver yīn blood.

Pale nails (爪甲色淡 zhǎo jiǎ sè dàn): Nails that are pale in color with large white moons. They are the result of liver blood vacuity depriving the nails of nourishment.

Lusterless nails (爪甲不荣 zhǎo jiǎ bù róng): Nails that lack a fresh bright coloring and luster. They are the result of liver blood vacuity depriving the nails of nourishment. A more serious condition of dry nails (爪甲干枯 zhǎo jiǎ gān kū) is attributable to severe depletion of liver blood and liver yīn.

Inspecting Body and Bearing

This part of the examination involves inspecting the patient’s body to see whether it is thin or fat, strong or weak, and observing the patient’s physical movement.

Body

Inspection of the body chiefly provides information about the patient’s constitution and the state of the spleen and stomach.

Development and strength

Body type: How fat or thin a patient has an important bearing their health. Usually this is judged intuitively by the patient’s appearance. Nowadays, Body Mass Index (BMI) calculated by the weight-to-height ratio provides a more accurate assessment, although this does not take account of constitution.

A person is fat or obese if they have a sagging belly and drooping flesh, while a person is emaciated when their sinews and bone (e.g., sinews of neck, collar bone, and ribs) are clearly visible.

Posture and Bearing

The posture a patient adopts, especially when lying, and the way a patient moves (or fails to move) provide important information about the yīn-yáng nature of the condition, the presence of internal wind, impediment (), or wilting (wěi).

Yīn and yáng patterns

Signs associated with liver wind stirring internally and tetanic disease: Various forms of what is called spasm in biomedicine appear in tetany (also called tetanic disease), fright wind, and wind strike. Liver wind stirring within is the pathomechanism by which these conditions most commonly arise, although lockjaw, a specific tetanic disease, is attributed to contraction of wind toxin through wounds. See tetany, fright wind, wind stroke, and lockjaw.

Signs associated with impediment () include hypertonicity of the sinews (see below), swelling, rigidity, or deformed joints (关节变形 guān jié biàn xíng) that impede movement.

Signs associated with wilting (wěi): Limp weak limbs lacking in strength is a sign of wilting patterns (wěi zhèng).

Miscellaneous

Inspecting the Complexion

Inspection of the complexion may involve inspecting the complexion of the whole body. In practice, the practitioner is mostly concerned with the facial complexion, which often accurately reflects the state of qì and the blood. The Líng Shū (Chapter 4) states, The qì and blood of the twelve primary channels and the 365 network vessels [i.e., all the channels and network vessels of the body] rise to the face.

The color of the complexion is classified according to the five colors corresponding to the five phases: green-blue, red, yellow, white, and black. These are basic colors from which the infinite gamut of hues is derived. When applied to the human complexion, they take on relative significance. Thus, two people who, when healthy, have vastly different skin colors may be both described as having a white complexion when suffering from a certain disease even though the actual color is quite different. White here refers to a relative paling compared with the individual’s healthy complexion. A healthy Chinese complexion is of a pale ocher hue with a light reddish luster, though it may darken markedly when exposed to the sun and wind. The five colors are applied mutatis mutandis to the skins of all races.

Inspecting the complexion of the entire body involves paying attention to the presence of maculopapular eruptions and sores. See also Inspecting the Skin and Flesh above.

Significance of the Facial Complexion

The diagnostic significance of the facial complexion rests on the understanding that it reflects the health of qì and blood, the presence of disease evils, the locus of illness among the bowels and viscera, and the severity of illness.

Qì and Blood

The complexion reflects the health of qì and blood. A ruddy complexion with a moist sheen means that qì and blood are abundant. A lusterless pale-white complexion is a sign of insufficiency of qì and blood. A dull green-blue or purple complexion reflects qì stagnation and blood stasis.

Disease Evils

A red complexion indicates heat. White indicates cold. Green-blue or purple indicates qì stagnation and blood stasis. A bright yellow complexion and whites of the eyes indicates damp-heat.

Locus of Disease

The Nèi Jīng describes two schemes linking the complexion to the health of the bowels.

Color-viscus correspondence: Green-blue corresponds to the liver; red to the heart, yellow to the spleen, white to the lung, and black to the kidney. Under normal circumstances, the five colors appear faintly in the skin and sheen, reflecting how they are duly contained within (含蓄 hán xù) and not showing through excessively. When a bowel or viscus is affected by illness, its corresponding color shows through clearly. This is called the exposure of the viscus’s true color (真脏色外露 zhēn zàng se4 wài lòu).

Correspondence of regions of the face to the bowels and viscera: Th e Nèi Jīng offers two schemes correspondence between regions of the face and the bowels and viscera.

The most complex of these two schemes, presented in the Líng Shū (Chapter 49), isolates the following primary areas, each with a special name, as shown in the image below. FaceRegionsLingShù9

A: Court (廷 tíng): The forehead.

B: Gate Tower (阙 que4): The glabella (the area between the eyebrows).

C: Bright Hall (明堂 míng táng): The nose.

D: Shelter (蔽 ): Lateral cheek area at the level of the auditory meatus.

E: Fence (藩 fán): Lateral cheek area at the level of the ear lobe.

F: Ear lobe (引垂 yǐn chuí).

G: Wall (壁 ): Lateral cheek area close to the angle of the mandible.

H: Base (基 ): Area either side of the chin.

On the basis of these regions, the following correspondences (see image below):

A simpler scheme presented in Sù Wèn (Chapter 32) is as follows:

These correspondence schemes are highly detailed and complex. They are not commonly used systematically in modern clinical practice. They are included in modern Chinese textbooks out of reverence for the Nèi Jīng .

Severity and Prognosis

A bright and moist color that is contained and not exposed, with a moist sheen is called a benign complexion and is a sign of abundant qì and blood, and healthy essence-spirit. It means that the condition is mild and that the prognosis is good. A dry complexion of dull coloration in which the true color is exposed is called a malign complexion, indicating that qì and blood are lacking and that the bowels and viscera as well as essence-spirit are severely debilitated. This is a sign of deep and severe illness with a poor prognosis.

Color and sheen have relative significance. Color is yīn and governs the blood. It reflects the state of the blood and blood flow, as well as indicating the nature and locus of illness. Sheen is yáng and governs qì. It reflects the essential qì of the bowels and viscera and the state of the fluids. Hence, color and sheen must be considered together. As regards prognosis, the presence or absence of sheen is often of greater significance than color.

Normal and Morbid Complexions

Normal Complexions (常色 cháng se4)

The complexion of a healthy person is described as being moist, lustrous, and contained (含蓄 hán xù). A slightly moist and lustrous complexion means the essence is abundant, the spirit is healthy, qì and blood are plentiful, and bowel and visceral function is normal. Contained means that, whatever skin pigmentation a person has, it has a healthy coloration that appears to emanate faintly from below the skin rather than being fully exposed. This is a sign that stomach qì is abundant and essential qì is contained within, rather than discharging outward. Normal complexions include the governing complexion and visiting complexions.

Governing complexion (主色 zhu3 se4): The governing complexion is the one we are born with. It is part of our constitution and remains fundamentally unchanged throughout our life. An ancient scheme of classifying constitutions according to the five phases posits that metal-type people have white skin, wood-type people have a green-blue complexion, water-type people have a slightly blackish complexion, fire-type people have a slightly red complexion, and earthy-type people have a slightly yellow complexion.

Visiting complexion (客色 ke4 se4): A visiting complexion is a transient variation in the complexion that arises from causes other than illness.

Morbid Complexions (病色 bìng se4)

Changes in the complexion that are not attributable to changes in the visiting complexion are considered morbid. Morbid complexions are dull and exposed. Dull means lacking in moistness and luster, signifying debilitation of the essential qì of the bowels and viscera and stomach qì failing ascend to give the face a luxuriant healthy glow. Exposed means that a complexion color is showing through on the surface. It is the outward appearance of a disease color or the true visceral color. Morbid complexions vary depending on the severity, depth, and nature of the illness, but they generally reflect the nature of the illness and the bowels or viscera affected, as will be discussed under Complexion Color below. A distinction is made between benign and malign complexions.

Benign complexion(善色 shàn se4): A benign complexion retains some brightness and luster. Even though there is illness manifesting in pronounced changes in color, a healthy sheen remains, indicating that the essential qì of the bowels and viscera have not been severely debilitated, and stomach qì is still able to ascend to provide the face with luxuriance. This is often described as qì arriving (气至 qì zhì) or getting through. Benign complexions are seen in new illness (illness of recent onset), mild illness, and yáng patterns.

Malign complexion(恶色 e4 se4): A malign complexion is dry and dull. It means the essential qì of the bowels and viscera is severely debilitated, and stomach qì is unable to ascend to provide the face with luxuriance. This is often described as qì not arriving. Malign complexions are seen in enduring illness, severe illness, and yīn patterns.

Complexion Color

Inspection of the facial complexion in modern practice mostly focuses on its color. The basic colors are white, green-blue, red, yellow, and black, but these come in various gradations.

White Complexions (面色白 miàn se4 baí)

A white facial complexion indicates vacuity, cold, or loss of blood. Distinction is made between pale-white, bright-white, and somber-white shades.

Pale-white complexion (面色淡白 miàn se4 dàn baí) means a general lack of color in the face.

Bright-white complexion (面色㿠白 miàn se4 huang3 baí) describes a very white complexion. It indicates yáng vacuity. When accompanied by vacuity puffiness that does not spring back after being pressed, it is attributed to yáng vacuity water flood (excess water in the body attributable to kidney yáng vacuity).

Somber-white complexion (面色苍白 miàn se4 cāng baí) is white with a slight green-blue hue.

Green-Blue Complexions (面色青紫 miàn se4 qīng zǐ)

A green-blue facial complexion arises as a result of severely inhibited flow of qì and blood owing to severe insufficiency of yáng qì, to exuberant cold, or to inhibited qì dynamic. Yáng qì vacuity and exuberant cold are causes of blood stasis, so a green-blue complexion characterizes blood stasis attributable to these causes. Furthermore, because when there is stoppage, there is pain, a green-blue complexion is often observed in patients suffering from pain. Thus, a green-blue complexion is observed in blood stasis patterns, cold patterns, pain patterns, and fright wind (a disease in infants marked by convulsions and loss of consciousness). In biomedicine, green-blue complexions are seen in pulmogenic heart disease and asphyxia, cardiac failure, and cirrhosis of the liver.

Red Complexions (面色红 miàn se4 hong2)

A red facial complexion is one that is redder than normal. It indicates heat. Heat makes the blood more mobile than normal. Because heat naturally bears upward, it forces blood upward to flush the face.

Redness of the whole face (滿面通紅 mǎn miàn tōng hong2) occurs in severe internal heat arising in external contractions. Tidal reddening to a bright-red complexion with vigorous heat effusion at 3–5 p.m. is seen when external evils penetrate the interior, giving rise to what is called a yáng míng (yáng míng) bowel pattern in cold damage theory and gastrointestinal heat bind in warm disease theory.

Tidal reddening of the cheeks (两颧潮红 liang3 quán cháo hong2): Also called postmeridian reddening of the cheeks (午后颧红 wu3 hòu quán hong2), or just reddening of the cheeks (quán hong2). It is a slight flushing confined to the area of the cheekbones, usually occurring in the late afternoon and evening each day. It is a sign of yīn vacuity with internal heat.

Cheeks a floating-red color as if dabbed with rouge (两颧泛红如妆 liang3 quán fàn hong2 rú zhuāng) refers to fluctuating pink patches on the cheeks, understood to be like something floating just below the surface of water. It is a complexion that suddenly replaces a somber-white complexion in enduring illness when vacuous yáng strays upward. This pattern is called upcast yang or vacuous yáng floating astray, which is a critical sign of imminent outward desertion of yáng qì.

Yellow Complexions (面色黄 miàn se4 huáng)

A yellow facial complexion indicates spleen vacuity with brewing dampness.

Withered-yellow facial complexion , one that is pale yellow, dry, and lusterless like withered leaves, is a sign of spleen-stomach qì vacuity and insufficiency of qì and blood.

Jaundice: A yellow complexion is a sign of jaundice in patients whose whites of the eyes (sclerae) and skin of the whole body are yellow.

Yellow swelling (黄胖 huáng pàng): A yellow complexion with puffy swelling is called yellow swelling, a disease attributed to the spleen failing to move and transform water-damp, which then floods the skin and flesh. It is usually caused by excessive loss of blood or depletion of qì and blood after major illness, or by spleen-stomach damage resulting from intestinal parasites. It may be seen in conditions known in biomedicine as ancylostomiasis (hookworm infestation), anemia, and malnutrition.

Black Complexions (面色黑 miàn se4 heī)

A black facial complexion indicates severe kidney vacuity, blood stasis, cold patterns, or water-rheum.

A black complexion indicates intractable or severe illness affecting the kidney. Black jaundice, described in the Jīn Guì Yao4 Lue94, is a condition associated with kidney vacuity and blood stasis and is hard to cure.

Black is the color of exuberant yīn cold and water or of congealing and stagnating qì and blood. The kidney is the viscus of fire and water and is the root of the yīn and yáng of the whole body. When kidney yáng is vacuous, water-rheum fails to be transformed. Consequently, yīn cold and water become exuberant, the blood is deprived of warmth, the vessels become tense so that blood does not move freely, and the facial complexion turns black.

In biomedicine, a soot-black facial complexion may be seen in chronic hyperadrenocorticism or in the final stages of cirrhosis of the liver. A dark-gray complexion may be seen in chronic kidney dysfunction. A purple-black complexion may occur in chronic cardiopulmonary dysfunctions.

Ten Principles for Inspecting the Complexion

The ten principles of inspecting the complexion were developed in the Qīng from statements in the Nèi Jīng .

Floating and sunken (浮沉 fú chen2): Floating describes a morbid complexion that appears in the exterior skin. It reflects an exterior pattern. Sunken describes a morbid complexion that is hidden within the skin, reflecting an interior pattern.

Clear and turbid (清浊 qīng zhuo2): Clear describes a complexion that is clear and bright. It reflects a yáng pattern. Turbid describes a murky dull complexion. It is primarily associated with yīn patterns. When a complexion changes from clear to turbid, it reflects yáng pattern giving way to a yīn pattern. When a turbid complexion becomes clear, it reflects a yīn pattern converting into a yáng pattern.

Faint and strong (微甚 weī shèn): Faint describes a complexion that is shallow and pale. It is associated with vacuity. Strong means deep and pronounced. It is associated with repletion. When a faint complexion becomes strong, this is vacuity converting into repletion. When a strong complexion becomes faint, this is repletion converting into vacuity.

Diffuse and dense (散抟 sàn tuán): Diffuse describes a sparse, thinly spread coloration, which is associated with a new illness (illness of recent onset) or with an illness that is about to resolve. Dense describes a complexion color that is thickly distributed, deep and stagnant. It is associated with enduring illness or with evils that are gradually gathering. When a dense complexion becomes diffuse, an enduring condition is about to resolve. A diffuse complexion growing in density indicates evil gathering in a condition of recent onset.

Lustrous and perished (泽夭 zé yao1): Lustrous means moist and shiny. It means that essential qì has not been debilitated and that the illness is mild and easy to treat. Perished means dry and dull. It means essential qì is already debilitated and that the illness is severe and hard to treat. When a lustrous complexion becomes perished, it means that the illness is severe, and the patient’s condition is becoming critical. When a perished complexion becomes lustrous, it means a favorable turn in severe illness. In terms of benign and malign complexions previously discussed, a lustrous complexion is benign, while a perished complexion is malign.

Infant’s Finger Examination

The infant’s finger examination involves observing the appearance of the veins just below the surface of the skin on the radial palmar aspect of the index finger. It is only applicable to infants under three years of age. Subsequent natural thickening of the skin makes the veins indistinct.

The finger examination provides supplementary diagnostic data that is especially useful in judging the severity of an illness. It helps compensate for difficulties of the pulse examination attributable to the infant’s very short radial pulse, which can only be taken with a single finger. It also helps to compensate for the disturbance of the pulse that results from the distress commonly experienced by children in unfamiliar surroundings.

Bars

The finger is divided into three segments called bars.

3barsFingerX

Method

The examination should be conducted in good light. The practitioner holds the child’s fingertip using her thumb and index finger. Then, using the other thumb, she gently rubs from the finger from the tip downward several times. This makes the veins more distinct.

Significance

In healthy infants, the veins appear as dimly visible, pale purple to reddish-brown lines. Generally, they are visible in the wind bar only.

Depth: Veins that are especially distinct and close to the surface indicate an exterior pattern. If the veins are bright red, they indicate contraction of an external evil. If they are located at a deeper level, an evil is present in the interior.

Color: Purplish-red veins indicate heat; green-blue veins indicate wind-cold, fright wind, a pain pattern, food damage, or ascendant counterflow of phlegm and qì. Black generally indicates blood stasis. A stagnant appearance of the veins indicating impaired blood flow throughout the veins is associated with repletion patterns such as phlegm-damp, food stagnation, or binding depression of evil heat.

Location: If the veins are distinct in the wind bar, the condition is relatively mild. If they are also distinct in the qì bar, the condition is more severe. Extension of visible veins through all the bars to the fingertip indicates a critical condition.

In sum, the depth of the veins indicates the depth of penetration to the interior. Red indicates heat; green-blue indicates cold; pale indicates vacuity; and a stagnant appearance indicates repletion. The degree of penetration from the wind to the life bars indicates the severity of the condition.

Tongue Examination

See tongue examination.

Inspecting the Head, Face, and Neck

Head

In infants, attention is paid to the size of the head and to the fontanels to determine whether development is normal or not. In any patients, the hair, face and cheeks, eyes, nose, mouth and lips, teeth and gums, throat, ears, and the neck and nape are of importance.

Head size: In infants, an excessively large or small head with low intelligence is usually attributable to earlier-heaven insufficiency and depletion of kidney essence.

Fontanels: Infants under the age of one year require inspection of the fontanels.

Shaking of the head (头摇 tóu yáo), whether in children or adults, is a sign of liver wind stirring internally.

Hair

The hair is the surplus of the blood and the bloom of the kidney.

Face and Cheeks

The most important signs are facial swelling, swelling of the cheeks, deviated eyes and mouth, and the grimace of lockjaw.

Swelling of the cheeks: Diffuse, hot swelling of one cheek or one cheek after the other, with a red sore swollen throat, swelling of the neck, and deafness indicates mumps (traditionally also called toad-head scourge).

Facial swelling without heat is a sign of water swelling. Distinction is made between yīn water and yáng water.

Deviated eyes and mouth (口眼歪斜 kǒu yǎn wāi xié)

When one side of the face is tight and distorted, while the other side is affected by numbness and tingling, this is called deviated eyes and mouth. The tight and distorted side is the healthy side, and the side affected by numbness and tingling is the affected side, that is, the side affected by obstruction of qì and blood. In the absence of any other signs, this is attributable to wind locally striking the channels and is relatively mild. If it is accompanied by hemiplegia and unclear spirit-mind, it is a sign of wind striking the bowels and viscera, which is more serious.

Grimace: A strange grimace accompanied by other signs of tetanic disease together with a history of a wound indicate lockjaw.

Eyes

Inspecting the eyes most often involves observing the spirit (vitality) and the physical appearance of the eye and surrounding area.

Parts of the eye: The traditionally recognized parts of the eye and their associations with the viscera are the following:

The eyes as the expression of the spirit: Inspecting the eyes most often involves observing the spirit. It is said that the essence of the bowels and viscera flow up to the eyes. This is based on the observation that the eyes to some extent reflect the state of the organs. Furthermore, the eyes connect through to the brain, which is said to be the sea of marrow, and the essence of marrow is the pupil spirit (the pupil and the clear matter that fills the eyeball).

Physical appearance of the eyes: Attention is paid to the orientation of the eyes, dilation of the pupils, and the color of the whites of the eyes (sclerae).

Eyelids and surrounding area: Attention is paid to the color of the skin and to swelling, as well as to whether the eyes are sunken or bulging.

Sty (针眼 zhen1 yǎn) and cinnabar eye (眼丹 yǎn dān): A small red swelling of the upper or lower eyelid with a yellow tip is a sty. More generalized swelling of the eyelid is called cinnabar eye. Both are caused by wind-heat evil toxin or spleen-stomach heat rising to the attack the eyes.

External obstruction (外障 waì zhang4): Any condition of the eyelids, canthi, white of the eye (sclerae), or dark of the eye (iris) that obstructs vision. External obstructions include painful red swollen eyes (e.g., wind-fire eye), tearing, eye discharge, dryness of the eyes, and excrescences of the canthi (excrescence creeping across the eye). Most involve fire or phlegm, and less frequently, liver-kidney yīn vacuity with vacuity fire flaming upward or spleen qì vacuity.

Internal obstruction (内障 neì zhang4): Also called eye screen (目翳 mu4 yi1). Any condition of the pupil and inner eye obstructing vision. This includes green wind internal obstruction (绿风内障 lu94 fēng neì zhang4), which corresponds to glaucoma, and coin screen (圆翳 yuan2 yì), which corresponds to cataract.

Coin screen (圆翳 yuan2 yì): A round white opacity covering the pupil below the surface of the eye, so called because it resembles a silver coin. It is one form of internal obstruction. It is usually attributed to insufficiency of the liver and kidney with yīn vacuity damp-heat or liver-channel wind-heat attacking upward. This is one of several conditions that corresponds to cataract in biomedicine.

Excrescence creeping across the eye (胬肉攀睛 nu3 ròu pān jing1): A gray-white fleshy growth at the canthus that progressively grows over the eye, in severe cases partially affecting vision. It corresponds to pterygium in biomedicine. It arises when heat congesting the heart and lung channels cause qì stagnation and blood stasis. It may also result from yīn vacuity with effulgent fire.

Ears

The ears are the outer orifice of the kidney. The ear region is also the meeting place of several channels: The foot lesser yáng (shao4 yáng) gallbladder channel, the foot greater yáng (taì yáng) bladder channel, and the foot yáng ming2 (yáng ming2) stomach channel. Inspection of the ears mostly concerns the auricle, which is the projecting external part of the ear, and the helix, which is the rim of the auricle.

Color

Form

Interior

Nose

  • Flaring nostrils (鼻翼煽动 bí yì shān dong4) are associated with rapid breathing attributable to lung heat.
  • Nosebleed (鼻衄 bí nu94) is mostly due to frenetic movement of hot blood (as in hyperactive heart fire or liver fire flaming upward), dryness evil invading the lung, or the spleen failing to control the blood.
  • Dry nostrils (dry nose) indicate lung heat or externally contracted dryness evil.
  • A dry parched-black nose indicates intense heat toxin.
  • Prominent vessels at the root of the nose in infants are a sign of a weak constitution or weakness in the bowels and viscera. If they occur during illness, they may be a sign of impending fright wind.
  • In measles, extremely scant papules at the sides of the alae nasi indicate non-diffusion of lung qì and the incomplete outthrust of evil heat, which in treatment calls for measures to prevent the inward fall of the evil, that is, its passage into the interior.
  • An itchy nose may indicate worm accumulation.
  • Mouth, Lips, and Jaw

    Attention is paid to the color and moistness of the lips, drooling, sores, and spasm.

    Color and moistness of the lips

    Drooling (流涎 liú xian2). See also drool below under Inspecting Eliminated Matter at the end of this entry.

    Mouth and tongue sores (口舌生疮 kǒu shé shēng chuang1): Sores on the mouth and tongue usually indicate hyperactive heart fire.

    Clenched jaw (牙关紧闭 ya2 guān jin3 bì) occurs mostly in repletion patterns of liver wind stirring internally.

    Other anomalies

    Teeth and Gums

    The teeth are the surplus of the bone, which belongs to the kidney. The stomach is connected to the gums. Hence, disease of the teeth and gums is associated with the kidney and the stomach.

    Throat

    The pharynx is the upper part of the throat, which is partly visible at the back of the mouth. Inspection of the throat is mostly concerned with red sore swollen throat or throat nodes. In Chinese texts, sore throat as a disease category is often referred to as throat impediment (喉痹 hóu bì), reflecting how the condition makes swallowing difficult. The Chinese equivalent of sore throat is (喉咙痛 hóu lóng tòng), but in Chinese medical texts, symptom descriptions pertaining to inspection are usually more detailed, indicating redness, swelling, pain, dryness, and the presence of any other anomalies.

    Neck and Nape

    Problems associated with the neck include goiter, scrofula, and phlegm nodes, and stiff nape. Man’s Prognosis is a pulse felt on the neck that is sometimes used in diagnosis.

    Lump at the front of the neck (颈前有肿块 jǐng qián yǒu zhǒng kuài) taking the form of a diffuse swelling on one or both sides of the anterior aspect of the neck that moves up and down as the patient swallows indicates goiter (瘿病 yǐng bìng, 瘿瘤 yǐng liú), colloquially known as fat neck or big neck (颈粗 jǐng cū, 大脖子 dà bó zi) in Chinese. Goiter is attributed to various factors including depressed liver qì, phlegm, blood stasis, and/or heat. See goiter.

    Bean-like lumps at the side of the neck (颈侧有肿块如豆 jǐng qián yǒu zhǒng kuài) are observed in scrofula (瘰疬 luǒ lì), which is mostly attributed either to lung-kidney yīn vacuity with vacuity fire scorching the fluids and condensing them into phlegm, which binds at the neck, or to wind externally contracted wind-fire seasonal toxin binding at the neck.

    Stiff nape (項強 xiàng jiàng): Stiff nape may be visible to the practitioner when it inhibits movement of the head, but it is a subject for the inquiry examination. It has the following significances:

    Man’s Prognosis (人迎 rén yíng): The places where the pulse can be felt at the external carotid artery is called Man’s Prognosis, which is an acupuncture point (rén yíng, ST 9). This term refers to the pulse felt at the external carotid artery. When Man’s Prognosis pulse is conspicuously strong and accompanied by cough, panting, or water swelling, this is usually attributable to heart-lung qì debilitation or heart-kidney yáng debilitation.

    Inspecting the Chest, Abdomen, Back, and Lumbus

    Chest

    A normal chest is symmetrical and has a left-right diameter that is greater than the front-back (anteroposterior) diameter, although in children and the elderly, the front-back diameter may be equal or greater than the left-right diameter.

    Flat chest (扁平胸 biǎn píng xiōng): A chest having front-back diameter less than the left-right diameter. This is often seen in patients with lung-kidney yīn vacuity or dual vacuity of qì and yīn.

    Barrel chest (桶狀胸 tǒng zhuàng xiōng): A chest having a greater front-back diameter that is equal to or greater than the left-right diameter. It is seen in pulmonary distension and is mostly due to enduring conditions of cough and panting, which damage the lung and kidney, resulting in lung vacuity with qì counterflow.

    Pigeon chest (鸡胸 jī xiōng) and funnel chest (漏斗胸 lòu dǒu xiōng): Pigeon chest, called chicken chest in Chinese, is the protrusion of the lower part of sternum giving the appearance of a chicken breast. Funnel chest is a concave depression of the sternum. Both due to earlier-heaven insufficiency or poor later-heaven nutrition affecting bone development.

    String-of-pearls rib-side (胁如串珠 xié rú chuàn zhū). Protuberances of the ribs forming a line running down the side of the chest. It is often seen in rickets.

    Breathing

    The normal rate of respiration is 16–18 times per minute. Men and children tend to breathe with their abdomen, while women tend to breathe with their chest. For more information about breathing, see listening

    Abdomen

    The main morbid signs are concave abdomen, bulging abdomen prominent green-blue vessels, and umbilical anomalies.

    Concave abdomen (腹部凹陷 fu4 bu4 ao1 xiàn). A concave or depressed abdomen is one in which, when the patient lies on his back, his abdomen is lower than the line running from the sternum to the pubic bone.

    Abdominal obesity (腹部肥胖 fu4 bu4 feí pàng) is a sign of qì vacuity and gathering of dampness and phlegm, which can lead to wind stroke.

    Bulging abdomen (腹部膨隆 fu4 bu4 peng2 lóng). A visibly distended abdomen is one in which, when the patient lies on his back, his abdomen is higher than the line running from the sternum to the pubic bone.

    Enlarged abdomen with prominent green-blue vessels (腹大青筋暴露 fu4 dà qing1 jīn bao4 lu4): A bulging abdomen with protruding blood vessels like varicose veins is usually attributed to liver depression and blood stasis. It arises from persistent stagnation of liver qì and spleen vacuity with damp obstruction. It is seen in severe cases of drum distension disease.

    Back and Lumbus

    Deformities of the spine : These include kyphosis (hunchback, humpback), scoliosis (abnormal sideways curvature), lordosis (excessive inward curvature of the lower back), and flat back (lack of curvature). These are attributed to depletion of kidney qì, poor development, diseases of the spine, external injury, poor posture, or aging.

    Spinal gan1 (脊疳 ji3 gan1): Extreme emaciation in which the spine appears like a saw. It indicates depletion of the essential qì of the bowels and viscera and is seen in chronic conditions.

    Inspecting the Limbs

    Abnormal Form

    Atrophy of the limbs: Atrophy of one or all limbs with lack of strength is usually attributed to qì-blood depletion or obstruction of the channels and network vessels depriving the limbs of nourishment. It is seen in wilting disease.

    Swelling of the limbs or whole body or often swelling of the ankles only is water swelling disease. When finger pressure is applied, the flesh does not normally rebound immediately.

    Enlarged swollen knees

    Deformities of the legs: These include knock-knee, bowleg, inversion of the foot (pes varus), and eversion of the foot (pes valgus). These are all attributed to poor development resulting from earlier-heaven insufficiency or poor later-heaven nourishment and resultant weakness of kidney qì.

    Prominent green-blue vessels (青筋暴露 qing1 jīn bao4 lu4) on the lower limbs, commonly known as varicose veins, are attributed to invasion of cold-damp and blood stasis in the network vessels.

    Deformed fingers: Enlarged finger joints with inhibited movement are a sign of impediment ().

    Abnormal Movement

    See Inspecting Body and Bearing above.

    Inspecting the Two Yīn

    The two yīn are the genitals (anterior yīn) and anus (posterior yīn).

    Anterior Yīn

    Inspection of the anterior yīn in males involves inspection of the penis, scrotum, and testicles for possible swellings, lumps, sores, or other anomalies. In women, it involves inspecting the labia and clitoris.

    Painful swollen testicles (睾丸肿痛 gao1 wán zhǒng tòng) with redness of the scrotum is a sign of liver-gallbladder damp-heat pouring downward.

    Swelling of the scrotum (阴囊肿大 yīn náng zhǒng dà): Swelling of the scrotum without redness or itching may indicate yīn swelling, water mounting, or foxlike mounting.

    Retracted scrotum (阴囊收缩 yīn náng shoū suo1): Shrinking of the contents of the scrotum and partial withdrawal into the abdominal cavity. It occurs in cold stagnating in the liver vessel and in other cold patterns, such as yáng desertion. It can also occur when yáng míng (yáng míng) heat enters the reverting yīn (jué yīn) channel.

    Scrotal itch (阴囊瘙痒 yīn náng sao4 yang3), often associated with redness, burning sensation, or scaling indicates scrotal eczema as diagnosed in biomedicine.

    Dampness and itching of the genitals (阴部湿痒 yīn bu4 shī yang3): Also called genital damp itch. Itching of the genitals with redness, swelling, dampness, and exudation is mostly attributable to liver-gallbladder damp-heat pouring down through the channels.

    Pudendal itch (外阴瘙痒 wài yīn sao4 yang3): Itching of the female external genitals or vagina. It is attributed to liver-gallbladder damp-heat pouring downward or liver-kidney yīn vacuity.

    Prolapse of the uterus (子宫下垂 zi3 gōng xià chuí): Also called yīn protrusion (阴挺 yīn tǐng) and eggplant disease (茄子病 qié zi bìng). Protrusion of the vagina through the vulva. It is usually attributable to spleen vacuity qì fall. It often results from taxation damage due to childbirth.

    Posterior Yīn

    Inspection of the posterior yīn requires the patient lie on their side with legs bent toward the abdomen so that the buttocks can be pulled apart easily to reveal the anus. The examination involves looking for redness and swelling, hemorrhoids, anal fissures, and fistulas.

    Anal fissure (肛裂 gang1 lie4): A split in the perianal skin and or in mucous membrane within the anus, causing pain on defecation. It is usually attributable to hard bound stool and straining on defecation.

    Hemorrhoids (痔 zhì, 痔疮 zhì chuang1, 痔核 zhì hé): The protrusion of blood vessels on the inside or outside of the anus, often accompanied by constipation and the passage of fresh blood. A distinction is made between internal and external hemorrhoids.

    A patient may suffer from internal and external hemorrhoids at the same time. Both are attributable to the same causes. A distinction is made between vacuity and repletion patterns, the latter being the more common.

    Anal welling-abscess: (肛痈 gang1 yōng): Redness and elevated swelling around the anus with pronounced pain, possibly with rupturing to exude pus, is usually attributable to damp-heat pouring downward or external contraction of heat toxin.

    Anal fistula (肛瘘 gang1 lòu): This is a pipe-like lesion between the perianal skin and the inside of the anus or rectum. It develops from an anal welling-abscess or from hemorrhoids that fail to heal. It is associated with pain, itching, and exudation of pus. The causes are as for anal welling-abscess and hemorrhoids.

    Prolapse of the rectum (脱肛 tuo1 gang1): Protrusion of the rectum through the anus. In mild cases, prolapse happens during defecation to retract after evacuation. In severe cases, it can only be retracted with a helping hand. It is usually attributable to spleen vacuity qì fall.

    Inspecting Eliminated Matter

    Eliminated matter includes phlegm, nasal mucus, tears, drool and spittle, vomitus, stool, and urine. Sweat is dealt with under inquiry (Inquiry About Sweating).

    Phlegm (痰 tán)

    Phlegm is the mucus expelled from the lung and airways. Inspection of phlegm focuses on color, consistency, and quantity. It can reveal information about the state of the bowels and viscera and the presence of disease evils. The presence of phlegm causing obstruction of the airways is often referred to as phlegm congestion (痰壅 tán yōng). Phlegm in the airways causing cough is sometimes called phlegm cough (痰嗽 tán sòu).

    Nasal Mucus (鼻涕 bí tì)

    Also called snivel. The mucus produced in the nose. It is the humor of the lung.

    Tears

    See inquiry (Inquiry About Hearing and Vision).

    Drool and Spittle

    Chinese medicine recognizes two forms of saliva: a thin form called drool, which is associated with the spleen, and a thicker frothy form called spittle, which is associated with the kidney.

    Drool is fluid of the mouth that keeps the mouth moist and aids digestion. Because of its connection with digestion, inspection of drool helps in the diagnosis of spleen and stomach disease.

    Spittle is the frothy mucus that can be spat out. Spittle is the humor of the kidney. In practice, it is also found to be related to the spleen and stomach.

    Drool (涎 xián)

    Spittle (唾 tuò): Copious spittle can arise when kidney yáng is insufficient and fails to provide warmth, qì transformation is weakened, and water evil floods upward into the mouth. It can also arise when fluid ascends counterflows and spills into the mouth as a result of cold in the stomach, abiding food, or stagnant damp evil in the spleen.

    Vomitus

    Vomiting is a manifestation of the stomach qì ascending counterflow. It can occur in both externally contracted disease and in internal damage and miscellaneous disease.

    Stool (大便 dà biàn)

    Normal stool is pale brown in color (in Chinese it is described as yellow) and is formed (i.e., it holds together in lumps). Attention is paid mostly to consistency and contents.

    Sloppy stool (便溏 biàn táng); watery stool (大便水樣 dà biàn shui3 yang4): Sloppy stool, referring to unformed or loose stool, is classically described as resembling duck slop (鸭溏 ya1 táng), i.e., duck droppings. Note that sloppy stool refers only to the consistency. It differs from diarrhea in that it is not necessarily associated with increased frequency of defecation. Watery stool is very thin sloppy stool, mostly consisting of water.

    Hard bound stool (大便硬结 dà biàn ying4 jie2): Hard bound stool or dry bound stool is densely compacted stool with little water content. Note that hard bound stool is often but not necessarily associated with constipation, which is decreased frequency of defecation.

    Bloody stool (便血 biàn xuè): Also called blood in the stool, and in traditional literature descent of blood (下血 xià xuè, a term that may also refer to bleeding via the vagina), and hematochezia in biomedicine. Note that the term hemafecia is sometimes used in English-language Chinese medical texts, but it is not recognized by standard English dictionaries. Loss of blood through the anus, with varying amounts of stool. It may be attributable to distal or proximal bleeding.

    Pus and blood in the stool (大便脓血 dà biàn nóng xuè): The presence of blood and pus-like matter in the stool, usually accompanied by abdominal pain, frequent defecation, and tenesmus. It is a chief sign of dysentery.

    Urine (小便 xiao3 biàn, 尿 niaò)

    Urine is normally pale yellow in color. Excessively dark-colored urine is attributable to the action of heat reducing the fluids in the body. It traditionally referred to, depending on the severity, as yellow urine or reddish urine. Excessively pale urine is attributable to the action of cold preventing normal reduction of fluids in the body. It is usually referred to as clear urine. Since urine can easily change color temporarily in response to heat and cold in the environment and variations in intake of fluid, changes in urine color can be judged as pathological only if based on extended observations over several days.

    Back to previous page
    Help us to improve our content
    You found an error? Send us a feedback