Back to previous page
Search in Dictionary

Drum distension

鼓 〔鼓〕gǔ

1. Severe abdominal distension. Drum distension is also called simple drum and spider drum (the spider having a rotund body and thin limbs) when swelling of the limbs is absent, as is usually the case. Drum distension is associated with a somber yellow coloration of the skin, and prominent green-blue veins (caput medusae).

Biomedical correspondence: ascites due to cirrhosis, abdominal tumors, or tubercular peritonitis.

Causes

Pathomechanisms

Two major pathomechanisms operate.

Spleen disease affecting the liver: Fondness of liquor and sweet fatty food causes damage to the spleen and prevents it from transforming damp turbidity so that damp-heat brews. The damp-heat then obstructs qì dynamic, causing liver depression. On the one hand, prolonged liver depression can cause blood stasis; on the other, it can cause liver qì to invade the spleen and the stomach, impairing movement and transformation of water-damp. Spleen vacuity and water-damp exacerbate each other, spleen qì vacuity gives way to spleen yáng vacuity, which finally leads to dual vacuity of the spleen and kidney with inhibited urination that prevents the discharge of fluids. Drum distension thus arises as a result of qì stagnation, blood stasis, and water collecting in the abdomen.

Liver and spleen disease affecting the kidney: Spleen vacuity deprives the kidney of nourishment, causing insufficiency of kidney yáng and inhibited bladder qì transformation. Debilitation of the life gate fire (kidney yáng) exacerbates spleen yáng vacuity. Liver depression transforms into heat to damage yīn causing liver-kidney yīn vacuity. Damp-heat can similarly damage yīn.

Patterns

In former times, distinction was made between qì drum, blood drum, water drum, and worm drum. However, modern texts suggest that no clearly defined line can be drawn between the first three. Distinctions are now made between: qì stagnation and damp obstruction; water-damp encumbering the spleen; brewing damp-heat; liver-spleen blood stasis; spleen-kidney yáng vacuity; liver-kidney yīn vacuity.

Qi stagnation and damp obstruction (气滞湿阻 qì zhì shī zǔ) causing distension that is not hard to the touch, associated with reduced eating with a tendency to bloating, belching, short voidings of scant urine, a white slimy tongue fur, and a stringlike pulse.

Medicinal therapy: Course the liver and rectify qì; move dampness and disperse the fullness. Use Bupleurum Liver-Coursing Powder (柴胡疏肝散 chái hú shū gān sǎn) or Stomach-Calming Poria Five Decoction (胃苓汤 wèi líng tāng).

Acumoxatherapy: Base treatment for drum distension mainly on ST, CV, and PC. Main points (applicable to all patterns): ST-25 (Celestial Pivot, 天枢 tiān shū), CV-6 (Sea of Qì, 气海 qì hǎi), PC-6 (Inner Pass, 内关 nèi guān), and ST-36 (Leg Three Lǐ, 足三里 zú sān lǐ). For qì stagnation and damp obstruction, add LR-3 (Supreme Surge, 太冲 tài chōng), SP-6 (Three Yīn Intersection, 三阴交 sān yīn jiāo), BL-18 (Liver Transport, 肝俞 gān shù), BL-20 (Spleen Transport, 脾俞 pí shù), SP-9 (Yīn Mound Spring, 阴陵泉 yīn líng quán), and CV-12 (Center Stomach Duct, 中脘 zhōng wǎn), needling with drainage.

Water-damp encumbering the spleen (水湿困脾 shuǐ shī kùn pí) drum distension is marked by enlargement, fullness, and distension. To the touch, it feels like a bag of water, which reflects the amassment of water due to devitalized spleen yáng. Stomach duct glomus and abdominal fullness is relieved slightly by heat, which indicates cold contending with the water. Scant urine, sloppy stool, swelling of the face and lower limbs reflects water evil encumbering the spleen and damage to kidney yáng. A white slimy tongue fur and a moderate pulse reflect exuberant dampness and debilitation of yáng. If the abdomen is large as an urn and the limbs are thin as brushwood from shedding of the major masses of the flesh, this is a sign of debilitation of spleen yáng, which indicates a poor prognosis.

Medicinal therapy: Warm the center and rectify the spleen; move qì and disinhibit water. Use Spleen-Firming Beverage (实脾饮 shí pí yǐn).

Acumoxatherapy: Use the main points given above, and add BL-20 (Spleen Transport, 脾俞 pí shù), CV-12 (Center Stomach Duct, 中脘 zhōng wǎn), LR-13 (Camphorwood Gate, 章门 zhāng mén), and SP-9 (Yin Mound Spring, 阴陵泉 yīn líng quán), needling with even supplementation and drainage and adding moxa.

Damp-heat (湿热 shī rè) drum distension is marked by fullness and hardness with a tensed sense of propping in the stomach duct and abdomen. The abdomen feels scorching hot. Other signs include vexation and thirst, bitter taste in the mouth, thirst without desire to drink, constipation or sloppy stool, rough voidings of reddish urine, yellowing of the skin, red tongue with grayish or blackish yellow slimy tongue fur, and a rapid stringlike pulse.

Medicinal therapy: Treat by clearing heat and disinhibiting dampness and by offensive precipitation to expel water. Use Center Fullness Separating and Dispersing Pill (中满分消丸 zhōng mǎn fēn xiāo wán) combined with Virgate Wormwood Decoction (茵陈蒿汤 yīn chén hāo tāng). Alternatively use Boats and Carts Pill (舟车丸 zhōu chē (jū) wán).

Acumoxatherapy: Use the main points given above and add BL-19 (Gallbladder Transport, 胆俞 dǎn shù), LR-3 (Supreme Surge, 太冲 tài chōng), GB-34 (Yáng Mound Spring, 阳陵泉 yáng líng quán), LI-11 (Pool at the Bend, 曲池 qū chí), SP-6 (Three Yīn Intersection, 三阴交 sān yīn jiāo), SP-9 (Yīn Mound Spring, 阴陵泉 yīn líng quán), and GV-9 (Extremity of Yáng, 至阳 zhì yáng); needle with drainage.

Liver-spleen blood stasis (肝脾血瘀 gān pí xuè yū) drum distension is characterized by enlargement, hardness and fullness, prominent green-blue veins on the abdomen, stabbing pain in the rib-side and abdomen, dull blackish complexion, blood moles on the head, neck, chest, and arms, and red marks on the hands, purple-brown lips, thirst without desire to swallow fluids, black stool, purple-red tongue possibly with purple macules, and a fine rough or scallion-stalk pulse.

Medicinal therapy: Quicken the blood and transform stasis; move qì and disinhibit water. Use Provisioning-Regulating Beverage (调营饮 tiáo yíng yǐn).

Acumoxatherapy: Use the main points given above and add SP-10 (Sea of Blood, 血海 xuè hǎi), LR-3 (Supreme Surge, 太冲 tài chōng), LI-4 (Union Valley, 合谷 hé gǔ), SP-6 (Three Yīn Intersection, 三阴交 sān yīn jiāo), and GB-34 (Yáng Mound Spring, 阳陵泉 yáng líng quán), needling with even supplementation and drainage or pricking to bleed.

Spleen-kidney yáng vacuity (脾肾阳虚 pí shèn yáng xū) drum distension causes enlargement with distension and discomfort that becomes more pronounced in the evening. It is accompanied by oppression in the stomach duct, torpid intake, lassitude of spirit, fear of cold, swelling of the lower limbs, short voidings of scant urine, withered-yellow or bright-white facial complexion, pale enlarged purple tongue, and forceful stringlike sunken pulse.

Medicinal therapy: Warm and supplement the spleen and kidney; promote qì transformation and move water. Use Aconite Center-Rectifying Decoction (附子理中汤 fù zǐ lǐ zhōng tāng) combined with Poria Five Powder (五苓散 wǔ líng sǎn) or Life Saver Kidney Qì Pill (济生肾气丸 jì shēng shèn qì wán).

Acumoxatherapy: Use the main points given above, and add BL-20 (Spleen Transport, 脾俞 pí shù), BL-23 (Kidney Transport, 肾俞 shèn shù), CV-12 (Center Stomach Duct, 中脘 zhōng wǎn), GV-4 (Life Gate, 命门 mìng mén), KI-3 (Great Ravine, 太溪 tài xī), and CV-3 (Central Pole, 中极 zhōng jí), needling with supplementation and adding moxa.

Liver-kidney yīn vacuity (脾肾阴虚 pí shèn yīn xū) causes enlargement, distension, fullness and discomfort, in severe cases with prominent green-blue vessels. Other signs include short voidings of scant urine, vexation and insomnia, periodic bleeding gums or nosebleed in some cases, dry mouth, red-crimson tongue with little liquid, and a thin rapid stringlike pulse.

Medicinal therapy: Enrich the liver and kidney; cool the blood and transform stasis. Use Six-Ingredient Rehmannia Pill (六味地黄丸 liù wèi dì huáng wán) or All-the-Way-Through Brew (一贯煎 yī guàn jiān) combined with Infradiaphragmatic Stasis-Expelling Decoction (膈下逐瘀汤 gé xià zhú yū tāng).

Acumoxatherapy: Use the main points given above and add BL-23 (Kidney Transport, 肾俞 shèn shù), BL-18 (Liver Transport, 肝俞 gān shù), BL-17 (Diaphragm Transport, 膈俞 gé shù), CV-4 (Pass Head, 关元 guān yuán), KI-3 (Great Ravine, 太溪 tài xī), LR-3 (Supreme Surge, 太冲 tài chōng), KI-6 (Shining Sea, 照海 zhào hǎi), KI-2 (Blazing Valley, 然谷 rán gǔ), and SP-10 (Sea of Blood, 血海 xuè hǎi), needling with supplementation.

See entries listed below. Compare gǔ distension.

2. Qì distension.

Drum Distension

Back to previous page
Help us to improve our content
You found an error? Send us a feedback