Starting with "素" (98 results)
sù 素
[素] usual
sù 素
[素] plain
sù 素
[素] elementary
sù 素
[素] white
sù 素
[素] vegetarian
sù liáo 素髎
[素髎] GV-25
sù tǐ 素体
[素體] constitution
sù tǐ 素体
[素體] habitually
sù tǐ xū ruò 素体虚弱
[素體虛弱] constitutional vacuity
sù tǐ xū ruò 素体虚弱
[素體虛弱] weak constitution
sù wèn 素问
[素問] Plain Questions
sù wèn, bā zhèng shén míng lùn piān dì èr shí liù 素问.八正神明论篇第二十六
[素問.八正神明論篇第二十六] Plain Questions 26, Treatise on the Eight Right [Qì] and the Spirit Light
sù wèn, bǎo mìng quán xíng lùn piān dì èr shí wǔ 素问.宝命全角论篇第二十五
[素問.寶命全形論篇第二十五] Plain Questions 25, Treatise on Treasuring [Heaven's] Mandate to Preserve the Body
sù wèn, běn bìng lùn piān dì qī shí sān 素问.本病论篇第七十三
[素問.本病論篇第七十三] Plain Questions 73, On Sickness
sù wèn, bì lùn piān dì sì shí sān 素问.痹论篇第四十三
[素問.痹論篇第四十三] Plain Questions 43, Treatise on Impediment
sù wèn, biāo běn bìng chuán lùn piān dì liù shí wǔ 素问.标本病传论篇第六十五
[素問.標本病傳論篇第六十五] Plain Questions 65, Treatise on Tip and Root and on Passage of Disease
sù wèn, bìng néng lùn piān dì sì shí liù 素问.病能论篇第四十六
[素問.病能論篇第四十六] Plain Questions 46, Treatise on Morbid Bearing
sù wèn, cháng cì jié lùn piān dì wǔ shí wǔ 素问.长刺节论篇第五十五
[素問.長刺節論篇第五十五] Plain Questions 55, Treatise on Needling Joints
sù wèn, cì fǎ lùn piān dì qī shí èr 素问.刺法论篇第七十二
[素問.刺法論篇第七十二] Plain Questions 72, Treatise on Needling Methods
sù wèn, cì jìn lùn piān dì wǔ shí èr 素问.刺禁论篇第五十二
[素問.刺禁論篇第五十二] Plain Questions 52, Treatise on Needling Contraindications
sù wèn, cì nüè piān lùn sān shí liù 素问.刺疟篇第三十六
[素問.刺瘧篇第三十六] Plain Questions 36, Treatise on Needling Malaria
sù wèn, cì qí lùn piān dì wǔ shí yī 素问.刺齐论篇第五十一
[素問.刺齊論篇第五十一] Plain Questions 41, Treatise on Degree of needling
sù wèn, cì rè piān dì sān shí èr 素问.刺热篇第三十二
[素問.刺熱篇第三十二] Plain Questions 32, Needling Heat [Disease]
sù wèn, cì yāo tòng piān dì sì shi yī 素问.刺腰痛篇第四十一
[素問.刺腰痛篇第四十一] Plain Questions 41, Treatise Needling Lumbar Pain
sù wèn, cì yào lùn piān dì wǔ shí 素问.刺要论篇第五十
[素問.刺要論篇第五十] Plain Questions 50, Treatise on the Essentials of Needling
sù wèn, cì zhì lùn piān dì wǔ shí sān 素问.刺志论篇第五十三
[素問.刺志論篇第五十三] Plain Questions 53, Treatise on Points to Remember When Needling
sù wèn, dà qí lùn piān dì sì shí bā 素问.大奇论篇第四十八
[素問.大奇論篇第四十八] Plain Questions 48, Treatise on Major Strange Diseases
sù wèn, fāng shèng shuāi lùn piān dì bā shí 素问.方盛衰论篇第八十
[素問.方盛衰論篇第八十] Plain Questions 80, Treatise on Comparative [Understanding of] Exuberance and Debilitation
sù wèn, fēng lùn piān dì sì shí èr 素问.风论篇第四十二
[素問.風論篇第四十二] Plain Questions 42, Treatise on Wind
sù wèn, fù zhōng lùn piān dì sì shí 素问.腹中论篇第四十
[素問.腹中論篇第四十] Plain Questions 40, Treatise on [Conditions Arising] in the Abdomen
sù wèn, gǔ kōng lùn piān dì liù shí 素问.骨空论篇第六十
[素問.骨空論篇第六十] Plain Questions 60, Treatise on Bone Hollow
sù wèn, jiě jīng wēi lùn piān dì bā shí yī 素问.解精微论篇第八十一
[素問.解精微論篇第八十一] Plain Questions 81, Treatise Explaining Subtle Essence
sù wèn, jīn guì zhēn yán lùn piān dì sì 素问.金匮真言论篇第四
[素問.金匱真言論篇第四] Plain Questions 4, Treatise of the True Doctrine of the Golden Cabinet
sù wèn, jīng luò lùn piān dì wǔ shí qī 素问.经络论篇第五十七
[素問.經絡論篇第五十七] Plain Questions 57, Treatise on Channels and Network Vessels
sù wèn, jīng mài bié lùn piān dì èr shí yī 素问.经脉别论篇第二十一
[素問.經脈別論篇第二十一] Plain Questions 21, A Separate Treatise on the Channel Vessels
sù wèn, jǔ tòng lùn piān dì sān shí jiǔ 素问.举痛论篇第三十九
[素問.舉痛論篇第三十九] Plain Questions 39, Treatise on Pain
sù wèn, jué lùn piān dì sì shí wǔ 素问.厥论篇第四十五
[素問.厥論篇第四十五] Plain Questions 45, Treatise on Reversal
sù wèn, ké lùn piān dì sān shí bā 素问.咳论篇第三十八
[素問.咳論篇第三十八] Plain Questions 38, Treatise on Cough
sù wèn, lí hé zhēn xié lùn piān dì èr shí qī 素问.离合真邪论篇第二十七
[素問.離合真邪論篇第二十七] Plain Questions 27, Treatise on the Departure and Union of True and Evil [Qì]
sù wèn, líng lán mì diǎn lùn piān dì bā 素问.灵兰秘典论篇第八
[素問.靈蘭秘典論篇第八] Plain Questions 8, Treatise of the Arcane Book of the Orchid Chamber of the Spirit Tower
sù wèn, liù jié zàng xiàng lùn piān dì jiǔ 素问.六节藏象论篇第九
[素問.六節藏象論篇第九] Plain Questions 9, Treatise on the Six Periods and Visceral Manifestation
sù wèn, liù wēi zhǐ dà lùn piān dì liù shí bā 素问.六微旨大论篇第六十八
[素問.六微旨大論篇第六十八] Plain Questions 68, Great Treatise on the Subtleties of Six
sù wèn, liù yuán zhèng jì dà lùn piān dì qī shí yī 素问.六元正纪大论篇第七十一
[素問.六元正紀大論篇第七十一] Plain Questions 71, Great Treatise on the Regular Principles of the Six Origins
sù wèn, mài jiě piān dì sì shí jiǔ 素问.脉解篇第四十九
[素問.脈解篇第四十九] Plain Questions 49, Treatise Explaining the Vessels
sù wèn, mài yào jīng wēi lùn piān dì shí qī 素问.脉要精微论篇第十七
[素問.脈要精微論篇第十七] Plain Questions 17, Treatise of the Essential Subtleties of the Pulse
sù wèn, miù cì lùn piān dì liù shí sān 素问.缪刺论篇第六十三
[素問.繆刺論篇第六十三] Plain Questions 63, Treatise on Cross Needling
sù wèn, nì tiáo lùn piān dì sān shí sì 素问.逆调论篇第三十四
[素問.逆調論篇第三十四] Plain Questions 34, Treatise on disharmony
sù wèn, nüè lùn piān dì sān shí wǔ 素问.疟论篇第三十五
[素問.瘧論篇第三十五] Plain Questions 35, Treatise on Malaria
sù wèn, pí bù lùn piān dì wǔ shí liù 素问.皮部论篇第五十六
[素問.皮部論篇第五十六] Plain Questions 56, Treatise on Cutaneous Regions
sù wèn, píng rè bìng lùn piān dì sān shí sān 素问.评热病论篇第三十三
[素問.評熱病論篇第三十三] Plain Questions 33, Treatise Discussing Heat Diseases
sù wèn, píng rén qì xiàng lùn piān dì shí bā 素问.平人气象论篇第十八
[素問.平人氣象論篇第十八] Plain Questions 18, Qì and Manifestation [of the Pulse] of Healthy Persons
sù wèn, qí bìng lùn piān dì sì shí qī 素问.奇病论篇第四十七
[素問.奇病論篇第四十七] Plain Questions 47, Treatise on Strange Diseases
sù wèn, qì fǔ lùn piān dì wǔ shí jiǔ 素问.气府论篇第五十九
[素問.氣府論篇第五十九] Plain Questions 49, Treatise on the Houses of Qì
sù wèn, qì jiāo biàn dà lùn piān dì liù shí jiǔ 素问.气交变大论篇第六十九
[素問.氣交變大論篇第六十九] Plain Questions 69, Geat Treatise on Mutations at the Qì Intersections
sù wèn, qì jué lùn piān sān shí qī 素问.气厥论篇第三十七
[素問.氣厥論篇第三十七] Plain Questions 37, Treatise on Qì Reversal
sù wèn, qì xué lùn piān dì wǔ shí bā 素问.气穴论篇第五十八
[素問.氣穴論篇第五十八] Plain Questions 48, Treatise on Qì Points
sù wèn, rè lùn piān dì sān shí yī 素问.热论篇第三十一
[素問.熱論篇第三十一] Plain Questions 30, Treatise on Heat
sù wèn, sān bù jiǔ hòu lùn piān dì èr shí 素问.三部九候论篇第二十
[素問.三部九候論篇第二十] Plain Questions 20, Treatise on the Three Positions and Nine Indicators
sù wèn, shàng gǔ tiān zhēn lùn piān dì yī 素问.上古天真论篇第一
[素問.上古天真論篇第一] Plain Questions 1, Treatise of Heavenly Truth from Remote Antiquity
sù wèn, shēn qì tōng tiān lùn piān dì sān 素问.生气通天论篇第三
[素問.生氣通天論篇第三] Plain Questions 3, Treatise on Vital Qì Connecting with Heaven
sù wèn, shì cōng róng lùn dì qī shí liù 素问.示从容论第七十六
[素問.示從容論第七十六] Plain Questions 76, Treatise on Showing Breadth of Vision
sù wèn, shū wǔ guò lùn piān dì qī shí qī 素问.疏五过论篇第七十七
[素問.疏五過論篇第七十七] Plain Questions 77, Treatise Explaining the Five Errors
sù wèn, shuǐ rè xué lùn piān dì liù shí yī 素问.水热穴论篇第六十一
[素問.水熱穴論篇第六十一] Plain Questions 61, Treatise on Points For Water and Heat
sù wèn, sì qì tiáo shén dà lùn piān dì èr 素问.四气调神大论篇第二
[素問.四氣調神大論篇第二] Plain Questions 2, Treatise on Regulating the Spirit in Accordance with the Four [Seasonal] Qì
sù wèn, sì shí cì nì cóng lún piān dì liù shí sì 素问.四时刺逆从论篇第六十四
[素問.四時刺逆從論篇第六十四] Plain Questions 64, Treatise on Needling With and Against the Four Seasons
sù wèn, tài yīn yáng míng lùn piān dì èr shí jiǔ 素问.太阴阳明论篇第二十九
[素問.太陰陽明論篇第二十九] Plain Questions 29, Treatise on Greater Yīn and Yáng Brightness
sù wèn, tāng yè láo lǐ lùn piān dì sì shí 素问.汤液醪醴论篇第十四
[素問.湯液醪醴論篇第十四] Plain Questions 14, Treatise on Decoctions, Winter-Brewed Liquors, Turbid Liquors, and Sweet Liquors
sù wèn, tiān yuán jì dà lùn piān liù shí liù 素问.天元纪大论篇第六十六
[素問.天元紀大論篇第六十六] Plain Questions 66, Great Treatise on the Origins and Principles of Heaven
sù wèn, tiáo jīng lùn piān dì liù shí èr 素问.调经论篇第六十二
[素問.調經論篇第六十二] Plain Questions 62, Treatise on Regulating the Channels
sù wèn, tōng píng xū shí lùn dì èr shí bā 素问.通评虚实论第二十八
[素問.通評虛實論第二十八] Plain Questions 28, General Treatise on Vacuity and Repletion
sù wèn, wěi lùn piān dì sì shí sì 素问.痿论篇第四十四
[素問.痿論篇第四十四] Plain Questions 44, Treatise on Wilting
sù wèn, wǔ cháng zhèng dà lùn piān dì qī shí 素问.五常政大论篇第七十
[素問.五常政大論篇第七十] Plain Questions 70, Great Treatise on the Five Normal Rules
sù wèn, wǔ yù xíng dà lùn piān dì liù shí qī 素问.五运行大论篇第六十七
[素問.五運行大論篇第六十七] Plain Questions 67, Treatise on Movements of the Six Periods
sù wèn, wǔ zàng bié lùn piān dì shí yī 素问.五藏别论篇第十一
[素問.五藏別論篇第十一] Plain Questions 11, A Separate Treatise on the Five Viscera
sù wèn, wǔ zàng shēng chéng lùn piān dì shí 素问.五藏生成论篇第十
[素問.五藏生成論篇第十] Plain Questions 10, Treatise on the Engenderment of the Five Viscera
sù wèn, xuān míng wǔ qì piān dì èr shí sān 素问.宣明五气篇第二十三
[素問.宣明五氣篇第二十三] Plain Questions 23, Treatise Explaining the Five Qì
sù wèn, xuè qì xíng zhì piān èr shí sì 素问.血气形志篇第二十四
[素問.血氣形志篇第二十四] Plain Questions 24, Qì and Blood [of the Channels] and Body and Mind
sù wèn, yáng míng mài jiě piān dì sān shí 素问.阳明脉解篇第三十
[素問.陽明脈解篇第三十] Plain Questions 30, Treatise Explaining Yáng Míng [Disease]
sù wèn, yí jīng biàn qì lùn piān dì shí sān 素问.移精变气论篇第十三
[素問.移精變氣論篇第十三] Plain Questions 13, Treatise on Moving Essence and Transmuting Qì
sù wèn, yì fǎ fāng yí lùn piān dì shí èr 素问.异法方宜论篇第十二
[素問.異法方宜論篇第十二] Plain Questions 12, Treatise on the Appropriateness of Different Methods According to Locality
sù wèn, yīn yáng bié lùn piān dì qī 素问.阴阳别论篇第七
[素問.陰陽別論篇第七] Plain Questions 7, A Separate Treatise on Yīn and Yáng
sù wèn, yīn yáng lèi lùn piān dì qī shí jiǔ 素问.阴阳类论篇第七十九
[素問.陰陽類論篇第七十九] Plain Questions 79, Treatise on Yīn-Yáng Categorization
sù wèn, yīn yáng lí hé lùn piān dì liù 素问.阴阳离合论篇第六
[素問.陰陽離合論篇第六] Plain Questions 6, Treatise on the Unity and Separateness of Yīn and Yáng
sù wèn, yīn yáng yìng xiàng dà lùn piān dì wǔ 素问.阴阳应像大论篇第五
[素問.陰陽應像大論篇第五] Plain Questions 5, Great Treatise on the Correspondences and Manifestations of Yīn and Yáng
sù wèn, yù bǎn lùn yào piān dì shí wǔ 素问.玉版论要篇第十五
[素問.玉版論要篇第十五] Plain Questions 15, Essential Treatise of the Jade Tablet
sù wèn, yù jī zhēn zàng lùn piān dì shí jiǔ 素问.玉机真藏论篇第十九
[素問.玉機真藏論篇第十九] Plain Questions 19, The Jade Swivel Treatise on True Visceral Pulses
sù wèn, zàng qì fǎ shí lùn piān dì èr shí 素问.藏气法时论篇第二十二
[素問.藏氣法時論篇第二十二] Plain Questions 22, Methods of Treating Visceral Qì in Accordance with the Seasons
sù wèn, zhěn jiě piān dì wǔ shí 素问.针解篇第五十四
[素問.針解篇第五十四] Plain Questions 54, Treatise Explaining Needling
sù wèn, zhěn yào jīng zhōng lùn piān dì shí liù 素问.诊要经终论篇第十六
[素問.診要經終論篇第十六] Plain Questions 16, Treatise on Important Points of Diagnosis and the Expiration of Channels
sù wèn, zhēng sì shī lùn piān dì qī shí bā 素问.征四失论篇第七十八
[素問.徵四失論篇第七十八] Plain Questions 78, Treatise Explaining the Four Errors
sù wèn, zhì zhēn yào dà lùn piān dì qī shí sì 素问.至真要大论篇第七十四
[素問.至真要大論篇第七十四] Plain Questions 74, Great Treatise on the Essentials of Supreme Truth
sù wèn, zhuó zhì jiào lùn piān dì qī shí wǔ 素问.着至教论篇第七十五
[素問.著至教論篇第七十五] Plain Questions 75, Treatise on Supreme Doctrines
sù xīn huā 素馨花
[素馨花] jessamine [flower]
sù yǒu 素有
[素有] ordinarily having (suffering from)
sù yǒu 素有
[素有] usually has (or suffers from)
sù zhì 素质
[素質] habitual constitution
sù wèn xuán jī yuán bìng shì 素问玄机原病式
[素問玄機原病式] Exploration of Elementary Questions and Pathomechanisms
sù wèn jí zhù 素问集注
[素問集注] Plain Questions Variorum
Containing "素" (110 results)
chī sù 吃素
[吃素] eat (or be) vegetarian
fèi sù yǒu rè 肺素有热
[肺素有熱] preexisting lung heat
guì yè sù xīn 桂叶素馨
[桂葉素馨] laurel-leaved jessamine
huáng dì nèi jīng tài sù 黄帝内经太素
[黃帝內經太素] Grand Simplicity of the Yellow Emperor's Inner Classic
liú wán sù 刘完素
[劉完素] Liú Wán-Sù
píng sù tǐ ruò 平素体弱
[平素體弱] constitutionally weak
rú sù 茹素
[茹素] eat (or be) vegetarian
sù 素
[素] usual
sù 素
[素] plain
sù 素
[素] elementary
sù 素
[素] white
sù 素
[素] vegetarian
sù liáo 素髎
[素髎] GV-25
sù tǐ 素体
[素體] constitution
sù tǐ 素体
[素體] habitually
sù tǐ xū ruò 素体虚弱
[素體虛弱] constitutional vacuity
sù tǐ xū ruò 素体虚弱
[素體虛弱] weak constitution
sù wèn 素问
[素問] Plain Questions
sù wèn, bā zhèng shén míng lùn piān dì èr shí liù 素问.八正神明论篇第二十六
[素問.八正神明論篇第二十六] Plain Questions 26, Treatise on the Eight Right [Qì] and the Spirit Light
sù wèn, bǎo mìng quán xíng lùn piān dì èr shí wǔ 素问.宝命全角论篇第二十五
[素問.寶命全形論篇第二十五] Plain Questions 25, Treatise on Treasuring [Heaven's] Mandate to Preserve the Body
sù wèn, běn bìng lùn piān dì qī shí sān 素问.本病论篇第七十三
[素問.本病論篇第七十三] Plain Questions 73, On Sickness
sù wèn, bì lùn piān dì sì shí sān 素问.痹论篇第四十三
[素問.痹論篇第四十三] Plain Questions 43, Treatise on Impediment
sù wèn, biāo běn bìng chuán lùn piān dì liù shí wǔ 素问.标本病传论篇第六十五
[素問.標本病傳論篇第六十五] Plain Questions 65, Treatise on Tip and Root and on Passage of Disease
sù wèn, bìng néng lùn piān dì sì shí liù 素问.病能论篇第四十六
[素問.病能論篇第四十六] Plain Questions 46, Treatise on Morbid Bearing
sù wèn, cháng cì jié lùn piān dì wǔ shí wǔ 素问.长刺节论篇第五十五
[素問.長刺節論篇第五十五] Plain Questions 55, Treatise on Needling Joints
sù wèn, cì fǎ lùn piān dì qī shí èr 素问.刺法论篇第七十二
[素問.刺法論篇第七十二] Plain Questions 72, Treatise on Needling Methods
sù wèn, cì jìn lùn piān dì wǔ shí èr 素问.刺禁论篇第五十二
[素問.刺禁論篇第五十二] Plain Questions 52, Treatise on Needling Contraindications
sù wèn, cì nüè piān lùn sān shí liù 素问.刺疟篇第三十六
[素問.刺瘧篇第三十六] Plain Questions 36, Treatise on Needling Malaria
sù wèn, cì qí lùn piān dì wǔ shí yī 素问.刺齐论篇第五十一
[素問.刺齊論篇第五十一] Plain Questions 41, Treatise on Degree of needling
sù wèn, cì rè piān dì sān shí èr 素问.刺热篇第三十二
[素問.刺熱篇第三十二] Plain Questions 32, Needling Heat [Disease]
sù wèn, cì yāo tòng piān dì sì shi yī 素问.刺腰痛篇第四十一
[素問.刺腰痛篇第四十一] Plain Questions 41, Treatise Needling Lumbar Pain
sù wèn, cì yào lùn piān dì wǔ shí 素问.刺要论篇第五十
[素問.刺要論篇第五十] Plain Questions 50, Treatise on the Essentials of Needling
sù wèn, cì zhì lùn piān dì wǔ shí sān 素问.刺志论篇第五十三
[素問.刺志論篇第五十三] Plain Questions 53, Treatise on Points to Remember When Needling
sù wèn, dà qí lùn piān dì sì shí bā 素问.大奇论篇第四十八
[素問.大奇論篇第四十八] Plain Questions 48, Treatise on Major Strange Diseases
sù wèn, fāng shèng shuāi lùn piān dì bā shí 素问.方盛衰论篇第八十
[素問.方盛衰論篇第八十] Plain Questions 80, Treatise on Comparative [Understanding of] Exuberance and Debilitation
sù wèn, fēng lùn piān dì sì shí èr 素问.风论篇第四十二
[素問.風論篇第四十二] Plain Questions 42, Treatise on Wind
sù wèn, fù zhōng lùn piān dì sì shí 素问.腹中论篇第四十
[素問.腹中論篇第四十] Plain Questions 40, Treatise on [Conditions Arising] in the Abdomen
sù wèn, gǔ kōng lùn piān dì liù shí 素问.骨空论篇第六十
[素問.骨空論篇第六十] Plain Questions 60, Treatise on Bone Hollow
sù wèn, jiě jīng wēi lùn piān dì bā shí yī 素问.解精微论篇第八十一
[素問.解精微論篇第八十一] Plain Questions 81, Treatise Explaining Subtle Essence
sù wèn, jīn guì zhēn yán lùn piān dì sì 素问.金匮真言论篇第四
[素問.金匱真言論篇第四] Plain Questions 4, Treatise of the True Doctrine of the Golden Cabinet
sù wèn, jīng luò lùn piān dì wǔ shí qī 素问.经络论篇第五十七
[素問.經絡論篇第五十七] Plain Questions 57, Treatise on Channels and Network Vessels
sù wèn, jīng mài bié lùn piān dì èr shí yī 素问.经脉别论篇第二十一
[素問.經脈別論篇第二十一] Plain Questions 21, A Separate Treatise on the Channel Vessels
sù wèn, jǔ tòng lùn piān dì sān shí jiǔ 素问.举痛论篇第三十九
[素問.舉痛論篇第三十九] Plain Questions 39, Treatise on Pain
sù wèn, jué lùn piān dì sì shí wǔ 素问.厥论篇第四十五
[素問.厥論篇第四十五] Plain Questions 45, Treatise on Reversal
sù wèn, ké lùn piān dì sān shí bā 素问.咳论篇第三十八
[素問.咳論篇第三十八] Plain Questions 38, Treatise on Cough
sù wèn, lí hé zhēn xié lùn piān dì èr shí qī 素问.离合真邪论篇第二十七
[素問.離合真邪論篇第二十七] Plain Questions 27, Treatise on the Departure and Union of True and Evil [Qì]
sù wèn, líng lán mì diǎn lùn piān dì bā 素问.灵兰秘典论篇第八
[素問.靈蘭秘典論篇第八] Plain Questions 8, Treatise of the Arcane Book of the Orchid Chamber of the Spirit Tower
sù wèn, liù jié zàng xiàng lùn piān dì jiǔ 素问.六节藏象论篇第九
[素問.六節藏象論篇第九] Plain Questions 9, Treatise on the Six Periods and Visceral Manifestation
sù wèn, liù wēi zhǐ dà lùn piān dì liù shí bā 素问.六微旨大论篇第六十八
[素問.六微旨大論篇第六十八] Plain Questions 68, Great Treatise on the Subtleties of Six
sù wèn, liù yuán zhèng jì dà lùn piān dì qī shí yī 素问.六元正纪大论篇第七十一
[素問.六元正紀大論篇第七十一] Plain Questions 71, Great Treatise on the Regular Principles of the Six Origins
sù wèn, mài jiě piān dì sì shí jiǔ 素问.脉解篇第四十九
[素問.脈解篇第四十九] Plain Questions 49, Treatise Explaining the Vessels
sù wèn, mài yào jīng wēi lùn piān dì shí qī 素问.脉要精微论篇第十七
[素問.脈要精微論篇第十七] Plain Questions 17, Treatise of the Essential Subtleties of the Pulse
sù wèn, miù cì lùn piān dì liù shí sān 素问.缪刺论篇第六十三
[素問.繆刺論篇第六十三] Plain Questions 63, Treatise on Cross Needling
sù wèn, nì tiáo lùn piān dì sān shí sì 素问.逆调论篇第三十四
[素問.逆調論篇第三十四] Plain Questions 34, Treatise on disharmony
sù wèn, nüè lùn piān dì sān shí wǔ 素问.疟论篇第三十五
[素問.瘧論篇第三十五] Plain Questions 35, Treatise on Malaria
sù wèn, pí bù lùn piān dì wǔ shí liù 素问.皮部论篇第五十六
[素問.皮部論篇第五十六] Plain Questions 56, Treatise on Cutaneous Regions
sù wèn, píng rè bìng lùn piān dì sān shí sān 素问.评热病论篇第三十三
[素問.評熱病論篇第三十三] Plain Questions 33, Treatise Discussing Heat Diseases
sù wèn, píng rén qì xiàng lùn piān dì shí bā 素问.平人气象论篇第十八
[素問.平人氣象論篇第十八] Plain Questions 18, Qì and Manifestation [of the Pulse] of Healthy Persons
sù wèn, qí bìng lùn piān dì sì shí qī 素问.奇病论篇第四十七
[素問.奇病論篇第四十七] Plain Questions 47, Treatise on Strange Diseases
sù wèn, qì fǔ lùn piān dì wǔ shí jiǔ 素问.气府论篇第五十九
[素問.氣府論篇第五十九] Plain Questions 49, Treatise on the Houses of Qì
sù wèn, qì jiāo biàn dà lùn piān dì liù shí jiǔ 素问.气交变大论篇第六十九
[素問.氣交變大論篇第六十九] Plain Questions 69, Geat Treatise on Mutations at the Qì Intersections
sù wèn, qì jué lùn piān sān shí qī 素问.气厥论篇第三十七
[素問.氣厥論篇第三十七] Plain Questions 37, Treatise on Qì Reversal
sù wèn, qì xué lùn piān dì wǔ shí bā 素问.气穴论篇第五十八
[素問.氣穴論篇第五十八] Plain Questions 48, Treatise on Qì Points
sù wèn, rè lùn piān dì sān shí yī 素问.热论篇第三十一
[素問.熱論篇第三十一] Plain Questions 30, Treatise on Heat
sù wèn, sān bù jiǔ hòu lùn piān dì èr shí 素问.三部九候论篇第二十
[素問.三部九候論篇第二十] Plain Questions 20, Treatise on the Three Positions and Nine Indicators
sù wèn, shàng gǔ tiān zhēn lùn piān dì yī 素问.上古天真论篇第一
[素問.上古天真論篇第一] Plain Questions 1, Treatise of Heavenly Truth from Remote Antiquity
sù wèn, shēn qì tōng tiān lùn piān dì sān 素问.生气通天论篇第三
[素問.生氣通天論篇第三] Plain Questions 3, Treatise on Vital Qì Connecting with Heaven
sù wèn, shì cōng róng lùn dì qī shí liù 素问.示从容论第七十六
[素問.示從容論第七十六] Plain Questions 76, Treatise on Showing Breadth of Vision
sù wèn, shū wǔ guò lùn piān dì qī shí qī 素问.疏五过论篇第七十七
[素問.疏五過論篇第七十七] Plain Questions 77, Treatise Explaining the Five Errors
sù wèn, shuǐ rè xué lùn piān dì liù shí yī 素问.水热穴论篇第六十一
[素問.水熱穴論篇第六十一] Plain Questions 61, Treatise on Points For Water and Heat
sù wèn, sì qì tiáo shén dà lùn piān dì èr 素问.四气调神大论篇第二
[素問.四氣調神大論篇第二] Plain Questions 2, Treatise on Regulating the Spirit in Accordance with the Four [Seasonal] Qì
sù wèn, sì shí cì nì cóng lún piān dì liù shí sì 素问.四时刺逆从论篇第六十四
[素問.四時刺逆從論篇第六十四] Plain Questions 64, Treatise on Needling With and Against the Four Seasons
sù wèn, tài yīn yáng míng lùn piān dì èr shí jiǔ 素问.太阴阳明论篇第二十九
[素問.太陰陽明論篇第二十九] Plain Questions 29, Treatise on Greater Yīn and Yáng Brightness
sù wèn, tāng yè láo lǐ lùn piān dì sì shí 素问.汤液醪醴论篇第十四
[素問.湯液醪醴論篇第十四] Plain Questions 14, Treatise on Decoctions, Winter-Brewed Liquors, Turbid Liquors, and Sweet Liquors
sù wèn, tiān yuán jì dà lùn piān liù shí liù 素问.天元纪大论篇第六十六
[素問.天元紀大論篇第六十六] Plain Questions 66, Great Treatise on the Origins and Principles of Heaven
sù wèn, tiáo jīng lùn piān dì liù shí èr 素问.调经论篇第六十二
[素問.調經論篇第六十二] Plain Questions 62, Treatise on Regulating the Channels
sù wèn, tōng píng xū shí lùn dì èr shí bā 素问.通评虚实论第二十八
[素問.通評虛實論第二十八] Plain Questions 28, General Treatise on Vacuity and Repletion
sù wèn, wěi lùn piān dì sì shí sì 素问.痿论篇第四十四
[素問.痿論篇第四十四] Plain Questions 44, Treatise on Wilting
sù wèn, wǔ cháng zhèng dà lùn piān dì qī shí 素问.五常政大论篇第七十
[素問.五常政大論篇第七十] Plain Questions 70, Great Treatise on the Five Normal Rules
sù wèn, wǔ yù xíng dà lùn piān dì liù shí qī 素问.五运行大论篇第六十七
[素問.五運行大論篇第六十七] Plain Questions 67, Treatise on Movements of the Six Periods
sù wèn, wǔ zàng bié lùn piān dì shí yī 素问.五藏别论篇第十一
[素問.五藏別論篇第十一] Plain Questions 11, A Separate Treatise on the Five Viscera
sù wèn, wǔ zàng shēng chéng lùn piān dì shí 素问.五藏生成论篇第十
[素問.五藏生成論篇第十] Plain Questions 10, Treatise on the Engenderment of the Five Viscera
sù wèn, xuān míng wǔ qì piān dì èr shí sān 素问.宣明五气篇第二十三
[素問.宣明五氣篇第二十三] Plain Questions 23, Treatise Explaining the Five Qì
sù wèn, xuè qì xíng zhì piān èr shí sì 素问.血气形志篇第二十四
[素問.血氣形志篇第二十四] Plain Questions 24, Qì and Blood [of the Channels] and Body and Mind
sù wèn, yáng míng mài jiě piān dì sān shí 素问.阳明脉解篇第三十
[素問.陽明脈解篇第三十] Plain Questions 30, Treatise Explaining Yáng Míng [Disease]
sù wèn, yí jīng biàn qì lùn piān dì shí sān 素问.移精变气论篇第十三
[素問.移精變氣論篇第十三] Plain Questions 13, Treatise on Moving Essence and Transmuting Qì
sù wèn, yì fǎ fāng yí lùn piān dì shí èr 素问.异法方宜论篇第十二
[素問.異法方宜論篇第十二] Plain Questions 12, Treatise on the Appropriateness of Different Methods According to Locality
sù wèn, yīn yáng bié lùn piān dì qī 素问.阴阳别论篇第七
[素問.陰陽別論篇第七] Plain Questions 7, A Separate Treatise on Yīn and Yáng
sù wèn, yīn yáng lèi lùn piān dì qī shí jiǔ 素问.阴阳类论篇第七十九
[素問.陰陽類論篇第七十九] Plain Questions 79, Treatise on Yīn-Yáng Categorization
sù wèn, yīn yáng lí hé lùn piān dì liù 素问.阴阳离合论篇第六
[素問.陰陽離合論篇第六] Plain Questions 6, Treatise on the Unity and Separateness of Yīn and Yáng
sù wèn, yīn yáng yìng xiàng dà lùn piān dì wǔ 素问.阴阳应像大论篇第五
[素問.陰陽應像大論篇第五] Plain Questions 5, Great Treatise on the Correspondences and Manifestations of Yīn and Yáng
sù wèn, yù bǎn lùn yào piān dì shí wǔ 素问.玉版论要篇第十五
[素問.玉版論要篇第十五] Plain Questions 15, Essential Treatise of the Jade Tablet
sù wèn, yù jī zhēn zàng lùn piān dì shí jiǔ 素问.玉机真藏论篇第十九
[素問.玉機真藏論篇第十九] Plain Questions 19, The Jade Swivel Treatise on True Visceral Pulses
sù wèn, zàng qì fǎ shí lùn piān dì èr shí 素问.藏气法时论篇第二十二
[素問.藏氣法時論篇第二十二] Plain Questions 22, Methods of Treating Visceral Qì in Accordance with the Seasons
sù wèn, zhěn jiě piān dì wǔ shí 素问.针解篇第五十四
[素問.針解篇第五十四] Plain Questions 54, Treatise Explaining Needling
sù wèn, zhěn yào jīng zhōng lùn piān dì shí liù 素问.诊要经终论篇第十六
[素問.診要經終論篇第十六] Plain Questions 16, Treatise on Important Points of Diagnosis and the Expiration of Channels
sù wèn, zhēng sì shī lùn piān dì qī shí bā 素问.征四失论篇第七十八
[素問.徵四失論篇第七十八] Plain Questions 78, Treatise Explaining the Four Errors
sù wèn, zhì zhēn yào dà lùn piān dì qī shí sì 素问.至真要大论篇第七十四
[素問.至真要大論篇第七十四] Plain Questions 74, Great Treatise on the Essentials of Supreme Truth
sù wèn, zhuó zhì jiào lùn piān dì qī shí wǔ 素问.着至教论篇第七十五
[素問.著至教論篇第七十五] Plain Questions 75, Treatise on Supreme Doctrines
sù xīn huā 素馨花
[素馨花] jessamine [flower]
sù yǒu 素有
[素有] ordinarily having (suffering from)
sù yǒu 素有
[素有] usually has (or suffers from)
sù zhì 素质
[素質] habitual constitution
yě sù xīn 野素馨
[野素馨] wild jessamine
zhāng yuán sù 张元素
[張元素] Zhāng Yuán-Sù
jī sù ZZ激素
[激素] hormones
zhōng yī lì shǐ, rèn zhī tè zhēn, wài lái yǐng xiǎng, xī fāng shì jiǎo 中医历史、认知特征、外来影响因素、西方视角
[中醫歷史、認知特徵、外來影響因素、西方視角] Chinese medicine: history, features, influences, and perceptions
huáng dì sù wèn xuān míng lùn fāng 黄帝素问宣明论方
[黃帝素問宣明論方] Elucidation of Formulas for Yellow Emperor’s Plain Questions
sù wèn xuán jī yuán bìng shì 素问玄机原病式
[素問玄機原病式] Exploration of Elementary Questions and Pathomechanisms
sù wèn jí zhù 素问集注
[素問集注] Plain Questions Variorum