Search in formulas
Dampness-Draining Decoction
泻湿汤 〔瀉濕湯〕 xiè shī tāng
Source: Shěn Shì Yáo Hán 审视瑶函
Ingredients
- Chē qián zǐ (车前子 Plantaginis Semen, plantago seed) 10g
- Huáng qín (黄芩 Scutellariae Radix, scutellaria [root]) 10g
- Zhī zǐ (栀子 Gardeniae Fructus, gardenia [fruit]) (stir-fried until black) 10g
- Mù tōng (木通 Akebiae Trifoliatae Caulis, trifoliate akebia) 10g
- Fú líng (茯苓 Poria , poria) 10g
- Chén pí (陈皮 Citri Reticulatae Pericarpium, tangerine peel) 6g
- Dàn zhú yè (淡竹叶 Lophatheri Herba, lophatherum) 6g
- Zhǐ ké (qiào) (枳壳 Aurantii Fructus, bitter orange) 6g
- Jīng jiè suì (荆芥穗 Schizonepetae Flos, schizonepeta spike) 6g
- Cāng zhú (苍朮 Atractylodis Rhizoma, atractylodes [rhizome]) 6g
- Gān cǎo (甘草 Glycyrrhizae Radix, licorice [root]) 6g
Actions: Clears heat and disinhibits dampness; rectifies qì and moves the spleen.
Indications: Damp-heat eye diseases characterized by redness, soreness, and dryness (red eyes;
Method: Decoct with water.
Rationale: Huáng qín and Zhī zǐ clear heat and dry dampness. Zhī zǐ in particular conducts liver channel dampness out with the urine. Mù tōng, Chē qián zǐ, and Dàn zhú yè clear heat and disinhibit water. Cāng zhú moves the spleen and dries damp while Fú líng fortifies the spleen and percolates dampness, and Chén pí and Zhǐ shí rectify qì and move stagnation. These four agents eliminate the source of the dampness by fortifying the spleen. Jīng jiè suì, light in flavor and qì, is aromatic and dispersing. It enters the qì aspect of the liver channel and disperses wind. It acts with the Chē qián zǐ to treat wind-damp stagnating in the head and eyes. Gān cǎo harmonizes all the agents of the formula.
Back to search result Previous Next